“Thank you,” answered Basia; “there are occasions here continually, for men are sent expressly.”

“All the commands must maintain communication,” said Pan Michael. “But are you going to Rashkoff, indeed, with this young beauty?”

“Oh, this is an ordinary puss, not a beauty, gracious benefactor,” said Novoveski; “and I am going to Rashkoff, for my son, the rascal, is serving there under the banner of Pan Rushchyts. It is nearly ten years since he ran away from home, and knocks at my fatherly clemency only with letters.”

“I guessed at once that you were Pan Adam’s father, and I was about to inquire; but we were so taken up with sorrow for Pani Boski. I guessed it at once, for there is a resemblance in features. Well, then, he is your son?”

“So his late mother declared; and as she was a virtuous woman, I have no reason for doubt.”

“I am doubly glad to have such a guest as you. For God’s sake, but do not call your son a rascal; for he is a famous soldier, and a worthy cavalier, who brings the highest honor to your grace. Do you not know that, after Pan Rushchyts, he is the best partisan in the squadron? Do you not know that he is an eye in the head of the hetman? Independent commands are intrusted to him, and he has fulfilled every function with incomparable credit.”

Pan Novoveski flushed from delight. “Gracious Colonel,” said he, “more than once a father blames his child only to let some one deny what he says; and I think that ’tis impossible to please a parent’s heart more than by such a denial. Reports have reached me already of Adam’s good service; but I am really comforted now for the first time, when I hear these reports confirmed by such renowned lips. They say that he is not only a manful soldier, but steady,—which is even a wonder to me, for he was always a whirlwind. The rogue had a love for war from youth upward; and the best proof of this is that he ran away from home as a boy. If I could have caught him at that time, I would not have spared him. But now I must spare him; if not, he would hide for ten other years, and it is dreary for me, an old man, without him.”

“And has he not been home during so many years?”

“He has not; I forbade him. But I have had enough of it, and now I go to him, since he, being in service, cannot come to me. I intended to ask of you and my benefactress a refuge for this maiden while I went to Rashkoff alone; but since you say that it is safe everywhere, I will take her. She is curious, the magpie, to see the world. Let her look at it.”

“And let people look at her,” put in Zagloba. “Ah, they would have nothing to see,” said the young lady, out of whose dark eyes and mouth, fixed as if for a kiss, something quite different was speaking.