“Directly. I rested on the road only as much as my horses needed, and as it was I drove one of them to death. The Swedes must be in Poznan at present, and thence they will quickly spread over the whole country.”
Here all grew silent. Yan sat with his palms on his knees, his eyes fixed on the ground, and he was thinking gloomily. Pan Stanislav sighed; and Zagloba, not having recovered, looked with a staring glance, now on one, now on the other.
“Those are evil signs,” said Yan at last, gloomily. “Formerly for ten victories there came one defeat, and we astonished the world with our valor. Now not only defeats come, but treason,—not merely of single persons, but of whole provinces. May God pity the country!”
“For God’s sake,” said Zagloba, “I have seen much in the world. I can hear, I can reason, but still belief fails me.”
“What do you think of doing, Yan?” asked Stanislav.
“It is certain that I shall not stay at home, though fever is shaking me yet. It will be necessary to place my wife and children somewhere in safety. Pan Stabrovski, my relative, is huntsman of the king in the wilderness of Byalovyej, and lives in Byalovyej. Even if the whole Commonwealth should fall into the power of the enemy, they would not touch that region. To-morrow I will take my wife and children straight there.”
“And that will not be a needless precaution,” said Stanislav; “for though ’tis far from Great Poland to this place, who knows whether the flame may not soon seize these regions also?”
“The nobles must be notified,” said Yan, “to assemble and think of defence, for here no one has heard anything yet.” Here he turned to Zagloba: “And, Father, will you go with us, or do you wish to accompany Helena to the wilderness?”
“I?” answered Zagloba, “will I go? If my feet had taken root in the earth, I might not go; but even then I should ask some one to dig me out. I want to try Swedish flesh again, as a wolf does mutton. Ha! the rascals, trunk-breeches, long-stockings! The fleas make raids on their calves, their legs are itching, and they can’t sit at home, but crawl into foreign lands. I know them, the sons of such a kind, for when I was under Konyetspolski I worked against them; and, gentlemen, if you want to know who took Gustavus Adolphus captive, ask the late Konyetspolski. I’ll say no more! I know them, but they know me too. It must be that the rogues have heard that Zagloba has grown old. Isn’t that true? Wait! you’ll see him yet! O Lord! O Lord, all-Powerful! why hast thou unfenced this unfortunate Commonwealth, so that all the neighboring swine are running into it now, and they have rooted up three of the best provinces? What is the condition? Ba! but who is to blame, if not traitors? The plague did not know whom to take; it took honest men, but left the traitors. O Lord, send thy pest once more on the voevoda of Poznan and on him of Kalish, but especially on Radzeyovski and his whole family. But if ’tis thy will to favor hell with more inhabitants, send thither all those who signed the pact at Uistsie. Has Zagloba grown old? has he grown old? You will find out! Yan, let us consider quickly what to do, for I want to be on horseback.”
“Of course we must know whither to go. It is difficult to reach the hetmans in the Ukraine, for the enemy has cut them off from the Commonwealth and the road is open only to the Crimea. It is lucky that the Tartars are on our side this time. According to my head it will be necessary for us to go to Warsaw to the king, to defend our dear lord.”