The voevoda believed, for he could not refuse belief, especially since the king’s letter confirmed the truth of Kmita’s words. Besides, his soul was so delighted in the voevoda that he would at that moment have pressed his worst enemy to his heart and forgiven his greatest offence. This delight was caused by the following passage in the king’s letter:—

“Though the grand baton of Lithuania, unused now after the death of the voevoda of Vilna, can by usual procedure be given to a successor only at the Diet, still in the present extraordinary circumstances, disregarding the usual course, We give this baton to you, greatly cherished by us, for the good of the Commonwealth and your memorable services, thinking justly that, God giving peace, no voice at the coming Diet will be raised against this our choice, and that our act will find general approval.”

Pan Sapyeha, as was said then in the Commonwealth, “had pawned his coat and sold his last silver spoon;” he had not served his country for profit, nor for honors. But even the most disinterested man is glad to see that his services are appreciated, that they are rewarded with gratitude, that his virtue is recognized. Therefore Sapyeha’s serious face was uncommonly radiant.

This act of the king adorned the house of Sapyeha with new splendor; and to this no “kinglet” of that time was indifferent,—it were well had there been none to strive for elevation per nefas (through injustice). Therefore Pan Sapyeha was ready to do for the king what was in his power and what was out of his power.

“Since I am hetman,” said he to Kmita, “you come under my jurisdiction and are under my guardianship. There is a multitude here of the general militia, hence tumult is near; therefore do not show yourself over-much till I warn the soldiers, and remove that calumny which Boguslav cast on you.”

Kmita thanked him from his heart, and then spoke of Anusia, whom he had brought to Byala. In answer the hetman fell to scolding, but being in excellent humor he scolded joyously.

“You made a fool of Sobiepan, as God is dear to me! He sits there with his sister inside the walls of Zamost, as with the Lord God, behind the stove, and thinks that every one can do as he does,—raise the skirts of his coat, turn to the fire, and warm his back. I know the Podbipientas, for they are related to the Bjostovskis, and the Bjostovskis to me. The fortune is a lordly one, that is not to be denied; but though war with the Northerners has weakened it for a time, still people are alive yet in those regions. Where can anything be found, where any courts, any officers? Who will take the property and put the young lady in possession? They have gone stark mad! Boguslav is sitting on my shoulders; I have my duties in the army, but they would have me fill my head with women.”

“She is not a woman, but a cherry,” said Kmita. “She is nothing however to me. They asked me to bring her here; I have brought her. They asked me to give her to you; I give her.”

The hetman then took Kmita by the ear and said: “But who knows, protector, in what form you have brought her? God preserve us, people may say that from the guardianship of Sapyeha she has suffered; and I, old man, shall have to keep my eyes open. What did you do at the stopping-places? Tell me right away, Pagan, did you not learn from your Tartars some heathen customs?”

“At the stopping-places,” answered Kmita, jestingly, “I commanded my attendants to plough my skin with discipline, so as to drive out the less worthy motives, which have their seat under the skin, and which I confess were plaguing me worse than horseflies.”