[Footnote 10]: This means that if Zagloba had been preceptor to the hetman or Kovalski, they would have had better wit. “Having a stave loose or lacking in his barrel,” means, in Polish, that a man’s mind is not right.
THE END.
THE ZAGLOBA ROMANCES
by Henryk Sienkiewicz. Translated from
the Polish by Jeremiah Curtin.
WITH FIRE AND SWORD
An Historical Novel of Poland and Russia. Illustrated. Crown 8vo. $1.50 net.
The first of the famous trilogy of historical romances of Poland, Russia, and Sweden. Their publication has been received as an event in literature. Charles Dudley Warner, in Harper’s Magazine, affirms that the Polish author has in Zagloba given a new creation to literature.
A capital story. The only modern romance with which it can be compared for fire, sprightliness, rapidity of action, swift changes, and absorbing interest is “The Three Musketeers” of Dumas.—New York Tribune.
THE DELUGE
An Historical Novel of Poland, Sweden, and Russia. A Sequel to “With Fire and Sword.” With map. 2 vols. Crown 8vo. $3.00 net