"And that she should care for it!"

"Among the English people you will find many odd characters, and this Mr. Anney was an odd character in this respect, that he could, like Lord Dudley, select for his heraldic device: 'Causas non fata sequor,' because, like him, he also loved Poland, Polish history, and the Poles. The workmen were sometimes turbulent and caused him much annoyance, but this did not dishearten him. He established schools for them, procured priests, took charge of the orphans, etc."

"That was a righteous man. But Miss Anney, is she pretty?--young?"

"About Pani Otocka's age--a year younger or older--and they are very fond of each other. How long is it since you have seen Pani Otocka and Marynia?"

"It is six years. Pani Otocka was not yet married and Panna Marynia Zbyltowska was a girl, perhaps ten years old, in short dresses. I well remember her because even then she played the violin and was regarded as a child-wonder. My mother drew nearer to them last summer in Krynica and has become extraordinarily captivated with them. She insisted that this winter I should renew their acquaintance, but they left Warsaw for the winter. Even then she commanded me to invite them in my own name to Jastrzeb, and a few days before the death of Uncle, she wrote to them to come for a lengthy visit. Day before yesterday we received a dispatch that they will come. You are on intimate terms with them?"

"Yes, on intimate and very sincere terms," answered Gronski.

"Because I wanted to speak with you a little about them, but the hour is late and you are after a journey. Perhaps it would be better to defer it until to-morrow."

"I slept on the train and it is not far from the station to your place. Besides, I have the bad habit of not retiring to sleep before two o'clock."

Ladislaus' countenance bore slight traces of perplexity. He poured out for himself a glass of wine, drank it, and then said:

"The matter is somewhat delicate. I am certain that Mother has concocted some scheme. Perhaps she may have written to you about this and, if not, she will speak about it, because she is much concerned about your opinion, and in a certain contingency will ask your assistance. Several times she incidentally spoke about your influence with Pani Otocka. I believe that you have influence with everybody, not excluding my mother. For that reason I would like to ask a favor of you."