"Such was the order he had," put in Kisel.

"Don't tell me that, Voevoda. I know him, and I know that he did not want to see you giving me honor. Oh, he is a bird! But what would not be forgiven another is forgiven him, for I like him, and he is my dear friend."

Kisel opened wide his eyes in astonishment. The hetman turned to Pan Yan. "Do you know why I like you?"

Skshetuski shook his head.

"You think it is because you cut the lariat at Omelnik when I was a man of small note and they hunted me like a wild beast. No, it is not that. I gave you a ring then with dust from the grave of Christ. Horned soul! you did not show me that ring when you were in my hands; but I set you at liberty anyhow, and we were even. That's not why I like you now. You rendered me another service, for which you are my dear friend, and for which I owe you thanks."

Pan Yan looked with astonishment at Hmelnitski.

"See how he wonders!" said the hetman, as if speaking to some fourth person. "Well, I will bring to your mind what they told me in Chigirin when I came there from Bazaluk with Tugai Bey. I inquired everywhere for my enemy, Chaplinski, whom I did not find; but they told me what you did to him after our first meeting,--that you grabbed him by the hair and trousers, beat the door open with him, drew blood from him as from a dog."

"I did in fact do that," said Skshetuski.

"You did splendidly, you acted well. But I'll reach him yet, or treaties and commissions are in vain,--I'll reach him yet, and play with him in my own fashion; but you gave him pepper."

The hetman now turned to Kisel, and began to tell how it was: "He caught him by the hair and trousers, lifted him like a fox, opened the door with him, and hurled him into the street." Here he laughed till the echo resounded in the side-room and reached the drawing-room. "Voevoda, give orders to bring mead, for I must drink to the health of this knight, my friend."