aros arno
remaining ON (him).

A careful study of the translations here given will enable even one who has never seen any Welsh to judge of what is at least a possibility; viz., that our construction began with the relative clauses, and is, even in its present more extensive use, a remnant of Celtic origin.

[163] The grammatical and the psychological distribution, however, differs. Grammatically: subject, ‘I;’ predicate, ‘asked;’ etc. Psychologically: subject, ‘I asked him;’ predicate, ‘after his health.’

[164] Compare ‘the tother,’ e.g. in Wycliffe, Matt. vi. 24; ‘love the tother,’ which took its rise from ‘that other.’ The word ‘ewt’ also survived under the form eft.

[165] See Roby, Lat. Gr., vol. ii., p. 28.

[166] Cf. Dræger, § vii. 4.

[167] Cf. Ziemer, p. 71.

[168] Roby, vol. ii., p. 23.

[169] See Roby, vol. ii., p. 145.

[170] Cf. Ziemer, p. 96: Madvig Kl. Schr.