CHAPTER XII.
ON THE INFLUENCE OF CHANGE IN FUNCTION ON ANALOGICAL FORMATION.

The careful consideration of such a form as I breakfasted will lead us to understand another phase in the life history of our words, and in the development of their syntactical combinations. It is well known that the word (to) breakfast is really a compound of the verb to break and the noun fast (ieiunium). Accordingly, we find, about the year 1400 A.D., ‘Ete and be merry, why breke yee nowt your fast;’ in 1653, Izaak Walton wrote, ‘My purpose is to be at Hodsden before I break my fast;’ and as late as 1808, Scott writes in his Marmion, ‘and knight and squire had broke their fast.’[110] In these and similar cases, the words have retained their full and original meaning of ‘to put an end to fasting by eating;’ and the natural apprehension of this compound when employed as a noun was in the sense of the meal whereby this process is effected after the night’s fasting, i.e. the first meal taken in the day. When once the verb had thus acquired the meaning of ‘to take the first meal in the day,’ and was next applied even in cases where so little food had been taken before that meal as to be hardly worth considering a ‘meal,’ the meaning of ‘breaking the fast’ had been effaced by the new sense of eating the first IMPORTANT meal of the day. The change of meaning, coupled with the change in function, disconnected the compound from the linguistic groups to which it had hitherto belonged, and so it came about that, after the analogy of other verbs formed from nouns, to breakfast was conjugated as a weak verb. Thus, in 1679, Everard writes, After breakfasting peaceably; and about a century later, the word is used transitively in the sense of ‘to entertain at breakfast,’ e.g., They will breakfast you, or I was breakfasted.[111]

This and all the following examples to be discussed in this chapter illustrate the point that, in the unconscious grouping of our words into material and modal groups, it is mainly the function of the word which causes such grouping; and that a change of function, entailing, as it does, a change in the grouping, will often expose the word which has thus altered its meaning to the influence of analogy with other groups, though as long as it preserved its original meaning it stood quite apart from them. No doubt, however, similarity of form conduces also sometimes to this end. The group to which the word once belonged will then follow its own path of development, while the detached member will go on its new way.

We have a similar instance in vouchsafe: The king vouches it SAUE (Robert of Brunne, early in fourteenth century), where we should now say: The king vouchsafes. The verb to backbite is most probably a derivative from the compound nouns back-biting (of which the earliest instance dates from 1175) and backbitter (which is found as early as 1230); while in the Early English Psalter (A.D. 1300) the past tense is still formed bac-bate. Gower (1393) already formed the past participle back bited.[112] Again, the noun browbeating (from ‘to beat one’s brows,’ i.e. ‘to lower the brows,’ ‘to frown’), found as early as 1581,[113] became, from a compound noun, a simple one with the meaning of scolding or teasing; and gave rise to a verb to browbeat, of which the earliest known instance dates from 1603. It is, however, doubtful whether this verb has hitherto been definitely separated from the group to which etymologically speaking it belongs. The past participle brow-beat (1803; Jane Porter, Thaddeus) occurs, it is true, but the more usual form is as yet browbeaten.

The most ordinary results of this process are, of course, all the numerous formations from nouns that have been pressed into the service of verbs; as, I box, He boxed; (to) dust, (to) soap, (to) dog, etc., etc.: in the case of all which, the change of function must have preceded all forms due to analogy with the groups into which the word entered solely in consequence of that change. So, again, as long as a word has an adjectival function, and even when it is used substantively, but retains its original attributive meaning, it is, in English, not declined: as the POOR men; the POOR ye have with you always; the BLUE hats. When, then, only certain individuals belonging to the class designated by the adjective have to be indicated—and not, as in the case of the poor,—all the individuals possessing the quality of poverty,—we resort to the addition of the word ones: as, I do not like those green hats; I prefer the blue ONES. As soon, however, as the word loses its real signification, and passes into a proper noun, it is at once declined: as, the Grays, the Pettys, the Quicklys; the Blues, the Liberals, the Conservatives, etc.[114]

It may happen that the position of the accent aids to produce change of function, as in the case of prófecto (pró facto), and in the very interesting case of igitur, which has been shown to be the enclitic form of agitur, originating in the common Plautine phrase (Quḯd agitur) Quíd igitur.[115]

The case is similar with the adverbial termination -ment in French and -mente in Italian, from the Latin mente. Cruellement (crudeli mente) and fièrement are intelligible formations; but solidement, lourdement, etc., are formed upon their analogy. At first applied only to adverbs of manner, the termination was transferred to adverbs of time and space; as, anciennement, largement. Our English termination -ly (from like) is a familiar instance of the same degradation of the final syllable: cf. godlike, by the side of godly.

The word self was originally an adjective meaning in Anglo-Saxon and Middle-English ‘the same,’ and declined in apposition with the noun or personal pronoun to which it was attached to mark emphasis. It then stood in the same case, number, and gender, he selfe, his selfes, him selfum, hine selfne, etc., gen. and dat. sing. fem. hyre selfre, etc. The history of the development from this usage to our present one is not quite clear; but we should remember that the terminations of the adjective were among the first to wear off completely, or at least to become confused and indistinct; and, further, that the accusative of the personal pronouns, was at an early date merged into the dative. We thus obtain the following schematic declension:—

Singular.

Nom. I self thou self he, she, it self Gen. my self thy self his, her, his self Acc. }
Dat. } me self thee self him, her, him self