“Then our crops failed, and daily food was wanting in our poverty-stricken home. I strove to earn money by spinning, and worked hard for the space of three years, during which period the Board twice addressed the Throne, receiving on each occasion an Imperial rescript that my husband was to await his fate in gaol. But now I hear your Majesty has determined that my husband shall die, in accordance with the statutes of the Empire. Die as he may, his eyes will close in peace with your Majesty, while his soul seeks the realms below.
“Yet I know that your Majesty has a humane and kindly heart; and when the creeping things of the earth,—nay, the very trees and shrubs,—share in the national tranquillity, it is hard to think that your Majesty would grudge a pitying glance upon our fallen estate. And should we be fortunate enough to attract the Imperial favour to our lowly affairs, that would be joy indeed. But if my husband’s crime is of too deep a dye, I humbly beg that my head may pay the penalty, and that I be permitted to die for him. Then, from the far-off land of spirits, myself brandishing spear and shield, I will lead forth an army of fierce hobgoblins to do battle in your Majesty’s behalf, and thus make some return for this act of Imperial grace.”
“The force of language,” says the commentator, “can no farther go.” Yet this memorial, “the plaintive tones of which,” he adds, “appeal direct to the heart,” was never allowed to reach the Emperor. Twelve years later, the Minister impeached by Yang Chi-shêng was dismissed for scandalous abuse of power, and had all his property confiscated. Being reduced to beggary, he received from the Emperor a handsome silver bowl in which to collect alms; but so universally hated was he that no one would either give him anything or venture to buy the bowl, and he died of starvation while still in the possession of wealth.
SHÊN SU
A curiously similar case, with a happier ending, was that of Shên Su, who, in the discharge of his duties as Censor, also denounced the same Minister, before whose name the word “traitorous” is now always inserted. Shên Su was thrown into prison, and remained there for fifteen years. He was released in consequence of the following memorial by his wife, of which the commentator says, “for every drop of ink a drop of blood”:—
“May it please your Majesty,—My husband was a Censor attached to the Board of Rites. For his folly in recklessly advising your Majesty, he deserved indeed a thousand deaths; yet under the Imperial clemency he was doomed only to await his sentence in prison.
“Since then fourteen years have passed away. His aged parents are still alive, but there are no children in his hall, and the wretched man has none on whom he can rely. I alone remain—a lodger at an inn, working day and night at my needle to provide the necessaries of life; encompassed on all sides by difficulties; to whom every day seems a year.
“My father-in-law is eighty-seven years of age. He trembles on the brink of the grave. He is like a candle in the wind. I have naught wherewith to nourish him alive or to honour him when dead. I am a lone woman. If I tend the one, I lose the other. If I return to my father-in-law, my husband will die of starvation. If I remain to feed him, my father-in-law may die at any hour. My husband is a criminal bound in gaol. He dares give no thought to his home. Yet can it be that when all living things are rejoicing in life under the wise and generous rule of to-day, we alone should taste the cup of poverty and distress, and find ourselves beyond the pale of universal peace?