“That they might come back unceasingly,
That they might be ever with us!—
The bright river, unfathomable,
The rare flower just opening,
The parrot of the verdant spring,
The willow-trees, the terrace,
The stranger from the dark hills,
The cup overflowing with clear wine....
Oh, for life to be extended,
With no dead ashes of writing,
Amid the charms of the Natural,—
Ah, who can compass it?”

xiv.—Close Woven.

“In all things there are veritable atoms,
Though the senses cannot perceive them,
Struggling to emerge into shape
From the wondrous workmanship of God.
Water flowing, flowers budding,
The limpid dew evaporating,
An important road, stretching far,
A dark path where progress is slow....
So words should not shock,
Nor thought be inept.
But be like the green of spring,
Like snow beneath the moon.”[30]

xv.—Seclusion.

“Following our own bent,
Enjoying the Natural, free from curb,
Rich with what comes to hand,
Hoping some day to be with God.
To build a hut beneath the pines,
With uncovered head to pore over poetry,
Knowing only morning and eve,
But not what season it may be....
Then, if happiness is ours,
Why must there be action?
If of our own selves we can reach this point,
Can we not be said to have attained?”

xvi.—Fascination.

“Lovely is the pine-grove,
With the stream eddying below,
A clear sky and a snow-clad bank,
Fishing-boats in the reach beyond.
And she, like unto jade,
Slowly sauntering, as I follow through the dark wood,
Now moving on, now stopping short,
Far away to the deep valley....
My mind quits its tenement, and is in the past,
Vague, and not to be recalled,
As though before the glow of the rising moon,
As though before the glory of autumn.”

xvii.—In Tortuous Ways.

“I climbed the Tai-hsing mountain
By the green winding path,
Vegetation like a sea of jade,
Flower-scent borne far and wide.
Struggling with effort to advance,
A sound escaped my lips,
Which seemed to be back ere ’twas gone,
As though hidden but not concealed.[31]
The eddying waters rush to and fro,
Overhead the great rukh soars and sails;
Tao does not limit itself to a shape,
But is round and square by turns.”