[ [!-- H2 anchor --] ]

PREDESTINATION

Theoretically, the Chinese are fatalists in the fullest sense of the word. Love of life and a desire to enjoy the precious boon as long as possible, prevent them from any such extended application of the principle as would be prejudicial to the welfare of the nation; yet each man believes that his destiny is pre-ordained, and that the whole course of his life is mapped out for him with unerring exactitude. Happily, when the occasion presents itself, his thoughts are generally too much occupied with the crisis before him, to be able to indulge in any dangerous speculations on predestination and free-will; his practice, therefore, is not invariably in harmony with his theory.

On the first page of a Chinese almanack for the current year, we have a curious woodcut representing a fly, a spider, a bird, a sportsman, a tiger, and a well. Underneath this strange medley is a legend couched in the following terms:—"Predestination in all things!" The letterpress accompanying the picture explains that the spider had just secured a fat fly, and was on the point of making a meal of him, when he was espied by a hungry bird which swooped down on both. As the bird was making off to its nest with this delicious mouthful, a sportsman who happened to be casting round for a supper, brought it down with his gun, and was stooping to pick it up, when a tiger, also with an empty stomach, sprang from behind upon the man, and would there and then have put an end to the drama, but for an ugly well, on the brink of which the bird had dropped, and into which the tiger, carried on by the impetus of his spring, tumbled headlong, taking with him man, bird, spider, and fly in one fell career to the bottom. This fable embodies popular ideas in China with regard to predestination, by virtue of which calamity from time to time overtakes doomed victims, as a punishment for sins committed in their present or a past state of existence. Coupled with this belief are many curious sayings and customs, the latter of which often express in stronger terms than language the feelings of the people. For instance, at the largest centre of population in the Eighteen Provinces, there is a regulation with regard to the porterage by coolies of wine and oil, which admirably exemplifies the subject under consideration. If on a wet and stormy day, or when the ground is covered with snow, a coolie laden with either of the above articles slips and falls, he is held responsible for any damage that may be done; whereas, if he tumbles down on a fine day when the streets are dry, and there is no apparent cause for such an accident, the owner of the goods bears whatever loss may occur. The idea is that on a wet and slippery day mere exercise of human caution would be sufficient to avert the disaster, but happening in bright, dry weather, it becomes indubitably a manifestation of the will of Heaven. In the same way, an endless run of bad luck or some fearful and overwhelming calamity, against which no mortal foresight could guard, is likened to the burning of an ice-house, which, from its very nature, would almost require the interposition of Divine power to set it in a blaze. In such a case, he who could doubt the reality of predestination would be ranked, in Chinese eyes, as little better than a fool. And yet when these emergencies arise we do not find the Chinese standing still with their hands in their sleeves (for want of pockets), but working away to stop whatever mischief is going on, as if after the all the will of Heaven may be made amenable to human energy. It is only when an inveterate gambler or votary of the opium-pipe has seen his last chance of solace in this life cut away from under him, and feels himself utterly unable any longer to stem the current, that he weakly yields to the force of his destiny, and borrows a stout rope from a neighbour, or wanders out at night to the brink of some deep pool never to return again.

There is a charming episode in the second chapter of the "Dream of the Red Chamber," where the father of Pao-yu is anxious to read the probable destiny of his infant son. He spreads before the little boy, then just one year old, all kinds of different things, and declares that from whichever of these the baby first seizes, he will draw an omen as to his future career in life. We can imagine how he longed for his boy to grasp the manly bow, in the use of which he might some day rival the immortal archer Pu:—the sword, and live to be enrolled a fifth among the four great generals of China:—the pen, and under the favouring auspices of the god of literature, rise to assist the Son of Heaven with his counsels, or write a commentary upon the Book of Rites. Alas for human hopes! The naughty baby, regardless alike of his father's wishes and the filial code, passed over all these glittering instruments of wealth and power, and devoted his attention exclusively to some hair-pins, pearl-powder, rouge, and a lot of women's head-ornaments.

[ [!-- H2 anchor --] ]

JOURNALISM

Were any wealthy philanthropist to consult us as to the disposal of his millions with a view to ensure the greatest possible advantages to the greatest possible number, we should unhesitatingly recommend him to undertake the publication of a Chinese newspaper, to be sold at a merely nominal figure per copy. Under skilled foreign guidance, and with the total exclusion of religious topics, more would be effected in a few years for the real happiness of China and its ultimate conversion to western civilisation, than the most hopeful enthusiast could venture to predict. The Shun-pao, edited in Shanghai by Mr Ernest Major, is doing an incredible amount of good in so far as its influence extends; but the daily issue of this widely-circulated paper amounts only to about four thousand copies, or one to every hundred thousand natives! Missionary publications are absolutely useless, as they have a very limited sale beyond the circle of converts to the faith; but a colporteur of religious books informed us the other day that he was continually being asked for the Shun-pao. Now the Shun-pao owes its success so far to the fact that it is a pure money speculation, and therefore an undertaking intelligible enough to all Chinamen. Not only are its columns closed to anything like proselytising articles, but they are open from time to time to such tit-bits of the miraculous as are calculated to tickle the native palate, and swell the number of its subscribers. Therefore, to avert suspicion, it would be necessary to make a charge, however small, while at the same time such bogy paragraphs as occasionally appear in the columns of the Shun-pao might be altogether omitted.

Our attention was called to this matter by a charming description in the Shun-pao of a late balloon ascent from Calais, which was so nearly attended with fatal results. Written in a singularly easy style, and going quite enough into detail on the subject of balloons generally to give an instructive flavour to its remarks, this article struck us as being the identical kind of "light science for leisure hours" so much needed by the Chinese; and it compared most favourably with a somewhat heavy disquisition on aeronautic topics which appeared some time back in the Peking Magazine, albeit the latter was accompanied by an elaborate woodcut of a balloon under way. There is so much that is wonderful in the healthy regions of fact which might with mutual advantage be imparted to a reading people like the Chinese, that it is quite unnecessary to descend to the gross, and too often indecent, absurdities of fiction. Much indeed that is not actually marvellous might be put into language which would rivet the attention of Chinese readers. The most elementary knowledge, according to our standard, is almost always new, even to the profoundest scholar in native literature: the ignorance of the educated classes is something appalling. On the other hand, all who have read their Shun-pao with regularity, even for a few months, are comparatively enlightened. We heard the other day of a Tao-t'ai who was always meeting the phrase "International Law" in the above paper, and his curiosity at length prompted him to make inquiries, and finally to purchase a copy of Dr Martin's translation of "Wheaton." He subsequently complained bitterly that much of it was utterly unintelligible; and judging from our own limited experience of the translation, we think His Excellency's objection not altogether groundless.

Of the domestic life of foreigners, the Chinese, with the exception of a few servants, know absolutely nothing; and equally little of foreign manners, customs, or etiquette. We were acquainted with one healthy Briton who was popularly supposed by the natives with whom he was thrown in contact to eat a whole leg of mutton every day for dinner; and a high native functionary, complaining one day of some tipsy sailors who had been rioting on shore, observed that "he knew foreigners always got drunk on Sundays, and had the offence been committed on that day he would have taken no notice of it; but," &c., &c. They have vague notions that filial piety is not considered a virtue in the West, and look upon our system of contracting marriages as objectionable in the extreme. They think foreigners carry whips and sticks only for purposes of assault, and we met a man the other day who had been wearing a watch for years, but was in the habit of never winding it up till it had run down. This we afterwards found out to be quite a common custom among the Chinese, it being generally believed that a watch cannot be wound up whilst going; consequently, many Chinamen keep two always in use, and it is worth noticing that watches in China are almost invariably sold in pairs. The term "foreign devil" is less frequently heard than formerly, and sometimes only for the want of a better phrase. Mr Alabaster, in one of his journeys in the interior, was politely addressed by the villagers as His Excellency the Devil. The Chinese settlers in Formosa call themselves "foreign men," but they call us "foreign things;" for, they argue, if we called you foreign men, what should we call ourselves? The Shun-pao deserves much credit for its unvarying use of western instead of outside nations when speaking of foreign powers, but the belief is still very prevalent that we all come from a number of small islands scattered round the coast of one great centre, the Middle Kingdom.