"My dear fellow," interrupted Clive, "we all know the King has no better officer. Credit where credit is due, major, and you're not the man to grudge this youngster his full credit for an uncommonly daring and clever scheme. Did you see him in his disguise?"

"I did, sir, and at a distance he took in both Mr. Merriman and myself."

"Well, he's a boy to keep an eye on, and I only hope that tigers or dacoits or the Nawab's Moors won't get hold of him; he's the kind of lad we can't spare. Now, let me know the state of your troops."

When he had sent off his note to Major Killpatrick, Desmond enjoyed a short spell on deck preparatory to turning in. Hossain was placidly smoking his hubble-bubble; from the far bank of the Hugli came the mingled sounds of tom-toms and other instruments; near the boat all was quiet, the wavelets of the stream lapping idly against the sides, the stillness broken only by the occasional howl of a jackal prowling near the bank in quest of the corpses of pious Hindus consigned to the sacred waters of the Ganges.

Desmond was half dozing when he was startled into wakefulness by a sudden clamour from the native town. He heard shots, loud cries, the hideous blare of the Bengal trumpets. For half an hour the shouts continued intermittently; then they gradually died away. Wondering whether the tamasha had ended in a tumult, Desmond was about to seek his couch when, just beneath him, as it seemed, he heard a voice--a feeble cry for help. He sprang up and looked over the side. Soon a dark head appeared on the water. With a cry to the serang to cast loose and row after him, Desmond took a header into the stream, and in a few strokes gained the drowning man's side. He was clearly exhausted. Supporting him with one arm, Desmond struck out with the other, and being a strong swimmer he reached the stern of the boat even before the serang had slipped his moorings. With Hossain's aid he lifted the man into the boat, and carried him to the cabin. He was all but unconscious. A mouthful of arrack[#] from the serang's jar revived him. No sooner was he in command of his breath than he implored his rescuers for their help and protection. He had escaped, he said, from Hugli Fort, not without a gun-shot wound behind his shoulder. He spoke in Bengali. Seeing that he was too much exhausted and agitated to tell his story that night, Desmond bade the serang assure him of his safety. Then they made shift to tend his wound, and, comforting him with food and drink, left him to sleep and recover.

[#] A fermented liquor made from rice or the juice of the palm.

The two Bengalis who had been to Chinsura returned before they were expected. They had been alarmed by the uproar. As soon as they were aboard Desmond decided to drop a mile or two farther down the river. The boat coming to a ghat below Chandernagore, the serang ordered the men to pull in, and tied up for the rest of the night.

In the morning the Bengalis were despatched on some errand along the bank, and the coast being clear Desmond went with the serang to the wounded man to learn particulars of his escape. The Bengali had now almost wholly recovered, and was very voluble in his gratitude for his rescue. While he was speaking the boat slightly shifted her position, and the Bengali suddenly caught sight, through the matting, of a large house beyond the ghat. He uttered an exclamation of fear, and begged the serang with frantic waving of the hands to leave the spot at once.

"Why, O brother, this fear?" asked Hossain.

"I will tell you. It is a great fear. Just before the coming of the rains I was at Khulna. There I was hired by the head serang of a lady travelling to Calcutta. She was the wife of a burra sahib of the great Company, and with her was her daughter. All went well until we came near Chandernagore; we struck a snag; the boat sprang a leak; we feared the bibis would be drowned. We rowed to this very ghat; a sahib welcomed the ladies; they went into his house yonder. Presently he sent for us; we lodged with his servants; but in the night we were set upon, bound, and carried to Hugli. False witnesses accused us of being dacoits; we were condemned; and I was confined with others in the prison.