[Note.—The above list does not pretend to be in any way exhaustive nor are the books quoted in any way equal in evidential value. They are merely types or examples of Ghost Stories, from various points of view; which, if the reader is interested, he may read with both pleasure and profit.]
Transcriber’s note
The following 3 missing section headers were added to the table of contents: The Ghosts of Animals p. 53, Proofs of Immateriality p. 168, and Conduct of Animals in the House p. 169; but minor differences between the section headers in the table of contents and in the text were not corrected.
Errors in punctuation were corrected.
Several badly printed words were guessed from the context and filled in.
Otherwise the original was preserved, including unusual and inconsistent spelling and hyphenation and unmatched double quotation marks.
The following corrections were made, on page
7 “Par’s” changed to “Paris” (in London, Paris, Rome, Venice)
11 “occuping” changed to “occupying” (space-occupying entities)
14 “wierd” changed to “weird” (in the still, weird hours of the night)
63 “polteregists” changed to “poltergeists” (technically known as “poltergeists,”)
79 “Boundry” changed to “Boundary” (Footfalls on the Boundary of Another World)
106 “occurence” changed to “occurrence” (mention the occurrence of the night)
110 “mutally” changed to “mutually” (We were mutually sorry to part)
131 “trysing” changed to “trysting” (distance to the trysting place)
146 “exterminalization” changed to “externalization” (what I saw and felt was an externalization of impressions)
182 “lynig” changed to “lying” (While lying there a large glass paper-weight)
183 “gneuine” changed to “genuine” (they never lived in a genuine one)
186 extra blank line removed within poem (To follow and kill,/Or make tremble with fear.)
191 “possesed” changed to “possessed” (The whimsical idea now possessed me to arrange the room)
194 “etxent” changed to “extent” (conviction to the same extent as those)
196 “slink” changed to “slunk” (but suddenly slunk away with its tail between its legs)
196 “has” changed to “had” (the impression that it had seen)
197 “fright-than” changed to “frightened than” (far less frightened than on any of my subsequent experiences)
198 “pantasms” changed to “phantasms” (To these phantasms I have given the name)
208 “familiary” changed to “familiarity” (familiarity breeds contempt)
231 “assasin” changed to “assassin” (the trial of the assassin of Gartavus III.)
238 “batallions” changed to “battalions” (companies and battalions)
240 “gutteral” changed to “guttural” (could hear the guttural scream of their revolvers)
241 “Vitry-le-Francoise” changed to “Vitry-le-Francois” (draw up with the first wounded from Vitry-le-Francois).
Otherwise the original was preserved, including unusual and inconsistent spelling and hyphenation.