Sang Yoomy:—
Her bower is not of the vine,
But the wild, wild eglantine!
Not climbing a moldering arch,
But upheld by the fir-green larch.
Old ruins she flies:
To new valleys she hies:—
Not the hoar, moss-wood,
Ivied trees each a rood—
Not in Maramma she dwells,
Hollow with hermit cells.
’Tis a new, new isle!
An infant’s its smile,
Soft-rocked by the sea.
Its bloom all in bud;
No tide at its flood,
In that fresh-born sea!
Spring! Spring! where she dwells,
In her sycamore dells,
Where Mardi is young and new:
Its verdure all eyes with dew.
There, there! in the bright, balmy morns,
The young deer sprout their horns,
Deep-tangled in new-branching groves,
Where the Red-Rover Robin roves,—
Stooping his crest,
To his molting breast—
Rekindling the flambeau there!
Spring! Spring! where she dwells,
In her sycamore dells:—
Where, fulfilling their fates,
All creatures seek mates—
The thrush, the doe, and the hare!

“Thou art most musical, sweet Yoomy,” said Media. “concerning this spring-land Vivenza. But are not the old autumnal valleys of Porpheero more glorious than those of vernal Vivenza? Vivenza shows no trophies of the summer time, but Dominora’s full-blown rose hangs blushing on her garden walls; her autumn groves are glory-dyed.”

“My lord, autumn soon merges in winter, but the spring has all the seasons before. The full-blown rose is nearer withering than the bud. The faint morn is a blossom: the crimson sunset the flower.”

CHAPTER LI.
In Which Azzageddi Seems To Use Babbalanja For A Mouth-Piece

Porpheero far astern, the spirits of the company rose. Once again, old Mohi serenely unbraided, and rebraided his beard; and sitting Turk-wise on his mat, my lord Media smoking his gonfalon, diverted himself with the wild songs of Yoomy, the wild chronicles of Mohi, or the still wilder speculations of Babbalanja; now and then, as from pitcher to pitcher, pouring royal old wine down his soul.

Among other things, Media, who at times turned over Babbalanja for an encyclopaedia, however unreliable, demanded information upon the subject of neap tides and their alleged slavish vassalage to the moon.

When true to his cyclopaediatic nature, Babbalanja quoted from a still older and better authority than himself; in brief, from no other than eternal Bardianna. It seems that that worthy essayist had discussed the whole matter in a chapter thus headed: “On Seeing into Mysteries through Mill-Stones;“ and throughout his disquisitions he evinced such a profundity of research, though delivered in a style somewhat equivocal, that the company were much struck by the erudition displayed.

“Babbalanja, that Bardianna of yours must have been a wonderful student,” said Media after a pause, “no doubt he consumed whole thickets of rush-lights.”

“Not so, my lord.—‘Patience, patience, philosophers,’ said Bardianna; ‘blow out your tapers, bolt not your dinners, take time, wisdom will be plenty soon.’”

“A notable hint! Why not follow it, Babbalanja?”