“Please, marm,” said Biddy, now entering the room, with hat and shawl—“please, marm, will you pay me my wages?”
“Take your hat and shawl off directly,” said my wife; “set this table again.”
“Set it,” roared I, in a passion, “set it, or I’ll go for the police.”
“Heavens! heavens!” cried my daughters, in one breath. “What will become of us!—Spirits! spirits!”
“Will you set the table?” cried I, advancing upon Biddy.
“I will, I will—yes, marm—yes, master—I will, I will. Spirits!—Holy Vargin!”
“Now, husband,” said my wife, “I am convinced that, whatever it is that causes this ticking, neither the ticking nor the table can hurt us; for we are all good Christians, I hope. I am determined to find out the cause of it, too, which time and patience will bring to light. I shall breakfast on no other table but this, so long as we live in this house. So, sit down, now that all things are ready again, and let us quietly breakfast. My dears,” turning to Julia and Anna, “go to your room, and return composed. Let me have no more of this childishness.”
Upon occasion my wife was mistress in her house.
During the meal, in vain was conversation started again and again; in vain my wife said something brisk to infuse into others an animation akin to her own. Julia and Anna, with heads bowed over their tea-cups, were still listening for the tick. I confess, too, that their example was catching. But, for the time, nothing was heard. Either the ticking had died quite away, or else, slight as it was, the increasing uproar of the street, with the general hum of day so contrasted with the repose of night and early morning, smothered the sound. At the lurking inquietude of her companions, my wife was indignant; the more so, as she seemed to glory in her own exemption from panic. When breakfast was cleared away she took my watch, and, placing it on the table, addressed the supposed spirits in it, with a jocosely defiant air:
“There, tick away, let us see who can tick loudest!”