The next afternoon he could see from the yard, where he was putting up some poles, something white moving to and fro at the edge of the wood. He set his teeth with pain and vexation, but could not make up his mind to abandon his work.

For two days more the white was to be seen there—then it disappeared altogether.

On Sunday morning he took the book of poems out of his box and went with it towards the wood. At dinner-time he was still absent, and in the evening the twins, who were playing at hide-and-seek on the heath, found him whistling under a juniper-bush with the tears streaming down his cheeks.

Thus he translated the “Buch der Lieder” into his own language.


A short time afterwards he heard that Mrs. Douglas had been ordered by the doctor to make a prolonged stay in the South, and that Elsbeth would accompany her thither.

“It is all right so,” he said to himself. “She will no longer haunt me, then.” For a long time he was uncertain whether to send her book back or not; he would have liked to keep it, but his conscience would not allow him. He waited for a favorable opportunity of returning it till he heard that they had gone. Then he was satisfied.


CHAPTER IX.