My Dear Lane,

I have now read the "Song of Songs." The translation is obviously an undistinguished piece of work; and possibly it adds here and there a coarseness which the original book is without. As to that I cannot speak. Herr Sudermann is no doubt outspoken to the point of brutality, but with his theme brutality is the better way. Pruriency is the bad way; and with that he has never had anything to do. That the "Song of Songs" might offend some people I can understand. That it would do any harm I cannot.

Yours very sincerely,

A. E. W. Mason.

Riviera Palace Hotel,

Monte Carlo.

December 30th, 1910.

Dear John Lane,

Please pardon the delay. I've been seedy, and have not written a single letter for ten days. I'm all right again, and am sending to tell you briefly what I think of "The Song of Songs."

I can see no reason why it should be banned, tho' to my mind it is lacking in the essentials of that Art which makes all things possible if not expedient. There is no real tragedy in the life of a born prostitute such as Lilly was, and certainly there is no comedy. There was never for an instant a problem for her to solve, and all the effort to present a struggle is vain and empty. She went her accustomed course like the fly-away she was, and that is what the book shows with very remarkable photography and in a light which reaches into every corner. It isn't a sweet book, but Salome isn't a sweet drama, and to attempt to ban the one and let the other go is sheer stupidity and crass prejudice. One divorce case in the grimy Weeklies is more lurid and pornographic to the impressionable eye than all this book of masterly observation and graphic literature. The Public must set the standard, not the Censor, and as one of the Public I resent any attempt to regulate my diet.