80 ([return])
[ {apo ton sillikuprion tou karpou}.]

[ [!-- Note --]

81 ([return])
[ {zuga}, to tie the sides and serve as a partial deck.]

[ [!-- Note --]

82 ([return])
[ {esti de oud' outos}: a few MSS. have {ouk} instead of {oud'}, and most Editors follow them. The meaning however seems to be that even here the course in time of flood is different, and much more in the lower parts.]

[ [!-- Note --]

83 ([return])
[ {os apergmenos ree}: the MSS. mostly have {os apergmenos reei}, in place of which I have adopted the correction of Stein. Most other Editors read {os apergmenos peei} (following a few inferior MSS.), "the bend of the Nile which flows thus confined.">[

[ [!-- Note --]

84 ([return])
[ Not therefore in the Delta, to which in ch. 15 was assigned a later origin than this.]

[ [!-- Note --]