[203] Hadikatul Vuzera, p. 26.
[204] Soleymannameh, p. 123.
[205] Solakzadeh. “Ibrahim caused the death of a dear old man (Iskender) who was innocent and unjustly treated. So his own end was according to the verse: ‘Verily all‐glorious Allah is master of revenge’”.
[206] Albèri, III, vol. i, p. 12.
[ERRATA]
Page 12, line 1: for “Leon” read “Léon.”
” ” note 1, line 1: for “Leon” read “Léon.”
” ” note 2: for “Vambêry” read “Vambéry.”
” 15, line 22: for “Busbeq” read “Busbequius.”
” ” line 24: for “Charrier’s” read “Charrière’s.”
” ” line 25: for “Négocêations” read “Négociations.”
” ” line 25: for “Actenstücken” read “Actenstücke.”
” ” three lines from bottom: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” 16, note 1, line 2: for “Morgenländichen” read “Morgenländischen.”
” 18, note 2, line 2: for “Actenstücken” read “Actenstücke.”
” 19, note 4, line 1: for “Moldavi” read “Moldavie.”
” 23, note 1: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” 25, line 4: for “the sister of Suleiman” read “a sultana.”
” ” line 14: for “sister” read “relative.”
” 29, note 2, line 1: for “Muselmanes” read “Musulmanes.”
” 31, note 1, line 3: for “Muslimisches” read “muslimischen.”
” 34, note 1: for “dell” read “dell’.”
” 38, note 1, line 6: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” 39, line 18: omit comma at end of line.
” 54, note 1, line 2: for “la jouet” read “le jouet.”
” ” note 1, line 4: for “cette” read “cet.”
” 55, line 19: for “was” read “had been.”
” ” line 20: omit the words “after the Peace of Cambrai.”
” 57, line 8: for “steadily‐encroaching” read without hyphen.
” ” line 21: for “Europe,” read “Europe;”
” ” line 22: for “the West” read “Europe.”
” ” line 20: for “Bayezid” read “Bayazid.”
” 58, line 2: after “fifteenth century” omit the rest of the sentence up to “the Turks.”
” ” line 9: omit the words “heresy and.”
” ” line 14: for “King Louis” read “King Lewis.”
” ” line 2 from bottom: for “Reformation” read “Protestant Revolt.”
” ” note 2, line 1: for “gives notice of” read “records.”
” 59, note 2, line 1: for “Memoire” read “Mémoire.”
” 60, note 1, line 4: for “(Buntniss)” read “(Bündniss).”
” 62, line 23: for “Hieronymous” read “Hieronymus.”
” ” line 5 from bottom: for “Siebenbergen” read “Transylvania.”
” ” note 3, line 1: for “Hoberdanacz” read “Hobordanacz.”
” 64, note 1: for “Ottoman” read “Ottomane.”
” ” note 4: for “Charrières” read “Charrière.”
” 68, line 2: for “Krain” read “Carniola.”
” ” line 15: for “Barbarossa” read “Barbarosa.”
” ” line 24: forBarba”rossa Barba”
” 69 line 2: for “Barbarossa” read “Barbarosa.”
” ” line 4: forBarba”rossa Barba”
” ” line 8: for “forms” read “formed.”
” ” note 1: for “Ambassadors” read “Ambassadeurs.”
” ” note 1: for “Memoire” read “Mémoire.”
” ” note 2: for “Charrières” read “Charrière.”
” 72, line 6: for “Urkunde” read “Urkunden.”
” 85, note 1, line 2: for “zechinen” read “sequins.”
” ” note 1, line 9: after “Covas” insert a comma.
” ” note 1, line 10: for “Hoefflingen” read “Hoeflingen,” and for “Ludwig” read “Ludwigs.”
” ” note 1, line 13: for “auszuselzen” read “auszusetzen.”
” ” note 1, line 14: for “Grossvizere” read “Grossviziere.”
” ” note 1, last line from bottom: for “den” read “dem.”
” 88, line 9: for “Francois” read “François.”
” ” line 10: for “preventions” read “préventions,” and for “contemporaries” read “contemporains.”
” ” line 11: for “veritable” read “véritable.”
” 94, note 2, line 9: for “Kupelwieser” read “von Kupelwieser.”
” ” note 2, line 10: for “Oesterreichen” read “Oesterreichs.”
” 98, line 6: for “shiek” read “sheik.”
” 104, lines 4 and 10: for “Jurischitz” read “Juritschitz.”
” ” note 1, line 1: for “Jurischitz” read “Juritschitz.”
” 105, line 3: for “Barbarossa” read “Barbarosa.”
” 109, note 6, line 1: omit “Grimeston,” and before “quoted” insert “Djelalzadek.”
” 110, line 5: for “over‐lenient” read same words without hyphen.
” 111, note 1: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” ” note 2: for “Republique” read “république.”
” 112, note 3, line 2: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” 116, line 16: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” 118, fifth line from bottom: for “Sokolly” read “Sokolli.”
” 120, line 3: for “Ambasciatore” read “Ambasciatori.”
” ” sub verbo “Aristarchi”: for “Legislation” read “Législation.”
” ” sub verbo “Gévay”: for “Actenstücken” read “Actenstücke.”
” ” line 8: for “reglements” read “règlements.”
” ” line 14: for “Correspondence” read “Correspondance,” and for “Memoires” read “Mémoires.”
” ” line 16: for “Ambasadeurs” read “Ambassadeurs.”
” ” line 28: for “Venétiens” read “Vénétiens.”
” 121, sub verbo “Busbecq” read “Busbequius.”
” ” sub verbo “Hakluyt”: omit the whole line.
” ” line 17: for “Sclaven” read “Sklaven.”
” ” sub verbo “Vambery” read “Vambéry.”
” ” sub verbo “Abdulrahman” read “Abdurrahman.”
” ” sub verbo “Abdulrahman”: insert a new title as follows: Armstrong, Edward, The Emperor Charles V. London, 1892.
” ” sub verbo “Cahun”: for “Leon” read “Léon.”
” ” sub verbo “Cantimir”: insert a new title as follows: Coxe, William, History of the House of Austria. London, 1899.
” 122, line 17, and line 31: for “Leipsig” read “Leipzig.”
” 123, sub verbo “Hakluyt’s Voyages”: insert “Edition of 1812.”
” ” line 21: for “Memoires” read “Mémoires.”
| Page | 12, | line 1: for “Leon” read “Léon.” |
| ” | ” | note 1, line 1: for “Leon” read “Léon.” |
| ” | ” | note 2: for “Vambêry” read “Vambéry.” |
| ” | 15, | line 22: for “Busbeq” read “Busbequius.” |
| ” | ” | line 24: for “Charrier’s” read “Charrière’s.” |
| ” | ” | line 25: for “Négocêations” read “Négociations.” |
| ” | ” | line 25: for “Actenstücken” read “Actenstücke.” |
| ” | ” | three lines from bottom: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | 16, | note 1, line 2: for “Morgenländichen” read “Morgenländischen.” |
| ” | 18, | note 2, line 2: for “Actenstücken” read “Actenstücke.” |
| ” | 19, | note 4, line 1: for “Moldavi” read “Moldavie.” |
| ” | 23, | note 1: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | 25, | line 4: for “the sister of Suleiman” read “a sultana.” |
| ” | ” | line 14: for “sister” read “relative.” |
| ” | 29, | note 2, line 1: for “Muselmanes” read “Musulmanes.” |
| ” | 31, | note 1, line 3: for “Muslimisches” read “muslimischen.” |
| ” | 34, | note 1: for “dell” read “dell’.” |
| ” | 38, | note 1, line 6: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | 39, | line 18: omit comma at end of line. |
| ” | 54, | note 1, line 2: for “la jouet” read “le jouet.” |
| ” | ” | note 1, line 4: for “cette” read “cet.” |
| ” | 55, | line 19: for “was” read “had been.” |
| ” | ” | line 20: omit the words “after the Peace of Cambrai.” |
| ” | 57, | line 8: for “steadily‐encroaching” read without hyphen. |
| ” | ” | line 21: for “Europe,” read “Europe;” |
| ” | ” | line 22: for “the West” read “Europe.” |
| ” | ” | line 20: for “Bayezid” read “Bayazid.” |
| ” | 58, | line 2: after “fifteenth century” omit the rest of the sentence up to “the Turks.” |
| ” | ” | line 9: omit the words “heresy and.” |
| ” | ” | line 14: for “King Louis” read “King Lewis.” |
| ” | ” | line 2 from bottom: for “Reformation” read “Protestant Revolt.” |
| ” | ” | note 2, line 1: for “gives notice of” read “records.” |
| ” | 59, | note 2, line 1: for “Memoire” read “Mémoire.” |
| ” | 60, | note 1, line 4: for “(Buntniss)” read “(Bündniss).” |
| ” | 62, | line 23: for “Hieronymous” read “Hieronymus.” |
| ” | ” | line 5 from bottom: for “Siebenbergen” read “Transylvania.” |
| ” | ” | note 3, line 1: for “Hoberdanacz” read “Hobordanacz.” |
| ” | 64, | note 1: for “Ottoman” read “Ottomane.” |
| ” | ” | note 4: for “Charrières” read “Charrière.” |
| ” | 68, | line 2: for “Krain” read “Carniola.” |
| ” | ” | line 15: for “Barbarossa” read “Barbarosa.” |
| ” | ” | line 24: forBarba”rossa Barba” |
| ” | 69 | line 2: for “Barbarossa” read “Barbarosa.” |
| ” | ” | line 4: forBarba”rossa Barba” |
| ” | ” | line 8: for “forms” read “formed.” |
| ” | ” | note 1: for “Ambassadors” read “Ambassadeurs.” |
| ” | ” | note 1: for “Memoire” read “Mémoire.” |
| ” | ” | note 2: for “Charrières” read “Charrière.” |
| ” | 72, | line 6: for “Urkunde” read “Urkunden.” |
| ” | 85, | note 1, line 2: for “zechinen” read “sequins.” |
| ” | ” | note 1, line 9: after “Covas” insert a comma. |
| ” | ” | note 1, line 10: for “Hoefflingen” read “Hoeflingen,” and for “Ludwig” read “Ludwigs.” |
| ” | ” | note 1, line 13: for “auszuselzen” read “auszusetzen.” |
| ” | ” | note 1, line 14: for “Grossvizere” read “Grossviziere.” |
| ” | ” | note 1, last line from bottom: for “den” read “dem.” |
| ” | 88, | line 9: for “Francois” read “François.” |
| ” | ” | line 10: for “preventions” read “préventions,” and for “contemporaries” read “contemporains.” |
| ” | ” | line 11: for “veritable” read “véritable.” |
| ” | 94, | note 2, line 9: for “Kupelwieser” read “von Kupelwieser.” |
| ” | ” | note 2, line 10: for “Oesterreichen” read “Oesterreichs.” |
| ” | 98, | line 6: for “shiek” read “sheik.” |
| ” | 104, | lines 4 and 10: for “Jurischitz” read “Juritschitz.” |
| ” | ” | note 1, line 1: for “Jurischitz” read “Juritschitz.” |
| ” | 105, | line 3: for “Barbarossa” read “Barbarosa.” |
| ” | 109, | note 6, line 1: omit “Grimeston,” and before “quoted” insert “Djelalzadek.” |
| ” | 110, | line 5: for “over‐lenient” read same words without hyphen. |
| ” | 111, | note 1: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | ” | note 2: for “Republique” read “république.” |
| ” | 112, | note 3, line 2: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | 116, | line 16: for “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | 118, | fifth line from bottom: for “Sokolly” read “Sokolli.” |
| ” | 120, | line 3: for “Ambasciatore” read “Ambasciatori.” |
| ” | ” | sub verbo “Aristarchi”: for “Legislation” read “Législation.” |
| ” | ” | sub verbo “Gévay”: for “Actenstücken” read “Actenstücke.” |
| ” | ” | line 8: for “reglements” read “règlements.” |
| ” | ” | line 14: for “Correspondence” read “Correspondance,” and for “Memoires” read “Mémoires.” |
| ” | ” | line 16: for “Ambasadeurs” read “Ambassadeurs.” |
| ” | ” | line 28: for “Venétiens” read “Vénétiens.” |
| ” | 121, | sub verbo “Busbecq” read “Busbequius.” |
| ” | ” | sub verbo “Hakluyt”: omit the whole line. |
| ” | ” | line 17: for “Sclaven” read “Sklaven.” |
| ” | ” | sub verbo “Vambery” read “Vambéry.” |
| ” | ” | sub verbo “Abdulrahman” read “Abdurrahman.” |
| ” | ” | sub verbo “Abdulrahman”: insert a new title as follows: Armstrong, Edward, The Emperor Charles V. London, 1892. |
| ” | ” | sub verbo “Cahun”: for “Leon” read “Léon.” |
| ” | ” | sub verbo “Cantimir”: insert a new title as follows: Coxe, William, History of the House of Austria. London, 1899. |
| ” | 122, | line 17, and line 31: for “Leipsig” read “Leipzig.” |
| ” | 123, | sub verbo “Hakluyt’s Voyages”: insert “Edition of 1812.” |
| ” | ” | line 21: for “Memoires” read “Mémoires.” |
Transcriber’s Note: