It was, I believe, long after the currents of life had driven him to a great distance from this lady, that he spent much of his time with Mrs. F-tzh--b--t, of whom he always spoke with esteem and tenderness, and with a veneration very difficult to deserve. “That woman,” said he, “loved her husband as we hope and desire to be loved by our guardian angel. F-tzh--b--t was a gay, good-humoured fellow, generous of his money and of his meat, and desirous of nothing but cheerful society among people distinguished in some way, in any way, I think; for Rousseau and St. Austin would have been equally welcome to his table and to his kindness. The lady, however, was of another way of thinking: her first care was to preserve her husband’s soul from corruption; her second, to keep his estate entire for their children: and I owed my good reception in the family to the idea she had entertained, that I was fit company for F-tzh--b--t, whom I loved extremely. ‘They dare not,’ said she, ‘swear, and take other conversation-liberties before you.’” I asked if her husband returned her regard? “He felt her influence too powerfully,” replied Mr. Johnson; “no man will be fond of what forces him daily to feel himself inferior. She stood at the door of her paradise in Derbyshire, like the angel with a flaming sword, to keep the devil at a distance. But she was not immortal, poor dear! she died, and her husband felt at once afflicted and released.” I inquired if she was handsome? “She would have been handsome for a queen,” replied the panegyrist; “her beauty had more in it of majesty than of attraction, more of the dignity of virtue than the vivacity of wit.” The friend of this lady, Miss B--thby, succeeded her in the management of Mr. F-tzh--b--t’s family, and in the esteem of Dr. Johnson, though he told me she pushed her piety to bigotry, her devotion to enthusiasm, that she somewhat disqualified herself for the duties of this life, by her perpetual aspirations after the next. Such was, however, the purity of her mind, he said, and such the graces of her manner, that Lord Lyttelton and he used to strive for her preference with an emulation that occasioned hourly disgust, and ended in lasting animosity. “You may see,” said he to me, when the “Poets’ Lives” were printed, “that dear B--thby is at my heart still. She would delight in that fellow Lyttelton’s company though, all that I could do; and I cannot forgive even his memory the preference given by a mind like hers.” I have heard Baretti say that when this lady died, Dr. Johnson was almost distracted with his grief, and that the friends about him had much ado to calm the violence of his emotion. Dr. Taylor, too, related once to Mr. Thrale and me, that when he lost his wife, the negro Francis ran away, though in the middle of the night, to Westminster, to fetch Dr. Taylor to his master, who was all but wild with excess of sorrow, and scarce knew him when he arrived. After some minutes, however, the Doctor proposed their going to prayers, as the only rational method of calming the disorder this misfortune had occasioned in both their spirits. Time, and resignation to the will of God, cured every breach in his heart before I made acquaintance with him, though he always persisted in saying he never rightly recovered the loss of his wife. It is in allusion to her that he records the observation of a female critic, as he calls her, in Gay’s “Life;” and the lady of great beauty and elegance, mentioned in the criticisms upon Pope’s epitaphs, was Miss Molly Aston. The person spoken of in his strictures upon Young’s poetry is the writer of these anecdotes, to whom he likewise addressed the following verses when he was in the Isle of Skye with Mr. Boswell. The letters written in his journey, I used to tell him, were better than the printed book; and he was not displeased at my having taken the pains to copy them all over. Here is the Latin ode:—

“Permeo terras, ubi nuda rupes
Saxeas miscet nebulis ruinas,
Torva ubi rident steriles coloni
Rura labores.

“Pervagor gentes, hominum ferorum
Vita ubi nullo decorata cultu,
Squallet informis, tigurique fumis
Faeda latescit.

“Inter erroris salebrosa longi,
Inter ignotae strepitus loquelae,
Quot modis mecum, quid agat requiro
Thralia dulcis?

“Seu viri curas pia nupta mulcet,
Seu fovet mater sobolem benigna,
Sive cum libris novitate pascit
Sedula mentem:

“Sit memor nostri, fideique merces,
Stet fides constans, meritoque blandum
Thraliae discant resonare nomen
Littora Skiae.”

On another occasion I can boast verses from Dr. Johnson. As I went into his room the morning of my birthday once, and said to him, “Nobody sends me any verses now, because I am five-and-thirty years old, and Stella was fed with them till forty-six, I remember.” My being just recovered from illness and confinement will account for the manner in which he burst out, suddenly, for so he did without the least previous hesitation whatsoever, and without having entertained the smallest intention towards it half a minute before:

“Oft in danger, yet alive,
We are come to thirty-five;
Long may better years arrive,
Better years than thirty-five.
Could philosophers contrive
Life to stop at thirty-five,
Time his hours should never drive
O’er the bounds of thirty-five.
High to soar, and deep to dive,
Nature gives at thirty-five.
Ladies, stock and tend your hive,
Trifle not at thirty-five:
For howe’er we boast and strive,
Life declines from thirty-five.
He that ever hopes to thrive
Must begin by thirty-five;
And all who wisely wish to wive
Must look on Thrale at thirty-five.”

“And now,” said he, as I was writing them down, “you may see what it is to come for poetry to a dictionary-maker; you may observe that the rhymes run in alphabetical order exactly.” And so they do.

Mr. Johnson did indeed possess an almost Tuscan power of improvisation. When he called to my daughter, who was consulting with a friend about a new gown and dressed hat she thought of wearing to an assembly, thus suddenly, while she hoped he was not listening to their conversation—

“Wear the gown and wear the hat,
Snatch thy pleasures while they last;
Hadst thou nine lives like a cat,
Soon those nine lives would be past.”

It is impossible to deny to such little sallies the power of the Florentines, who do not permit their verses to be ever written down, though they often deserve it, because, as they express it, Cosi se perde-rebbe la poca gloria.

As for translations, we used to make him sometimes run off with one or two in a good humour. He was praising this song of Metastasio:—

“Deh, se piacermi vuoi,
Lascia i sospetti tuoi,
Non mi turbar conquesto
Molesto dubitar:
Chi ciecamente crede,
Impegna a serbar fede:
Chi sempre inganno aspetta,
Alletta ad ingannar.”