Our equally noble and ingenious master of the house rendered it in Italian thus immediately:

Misera Dido! fra i nuziali ardori,

L’un muore e fuggi—l’altro fuggi e mori.

This is more compressed and clever than that of Guarini himself I think,

Oh fortunata Dido!

Mal fornita d’amante e di marito,

Ti fu quel traditor, l’altro tradito;

Mori l’úno e fuggisti,

Fuggi l’altro e moristi.