Our equally noble and ingenious master of the house rendered it in Italian thus immediately:
Misera Dido! fra i nuziali ardori,
L’un muore e fuggi—l’altro fuggi e mori.
This is more compressed and clever than that of Guarini himself I think,
Oh fortunata Dido!
Mal fornita d’amante e di marito,
Ti fu quel traditor, l’altro tradito;
Mori l’úno e fuggisti,
Fuggi l’altro e moristi.