Absolute prohibition for the army in France would be well nigh impossible. It would mean that every inn and shop and railroad station and farmhouse would have to be classed as out of bounds. In fact prohibition could not be enforced unless our soldiers were ordered never to venture within four walls. Wine is to be had under every roof in France and you can get it also in not a few places where the roof has been shot to pieces. The French are interested in temperance just now. On many walls posters are exhibited showing a German soldier and a black bottle with the caption, "They are both the enemies of France," but when a Frenchman talks of temperance or prohibition or the abolition of the liquor traffic he never thinks of including wine or beer. The civil authorities of France would not be much use in helping the American army enforce a bone-dry order. They simply wouldn't understand it.
There was some excessive drinking when the army first came to France but it has been checked. A number of influences have made for discretion. One of the most potent is the opportunity for promotion in an army in the field. Officers have been quick to point this out to their men. One captain called his company together in the early days and said, "Some of the men in this company are going out and getting pinko, stinko, sloppy drunk. Any man who gets drunk goes in the guard house of course and more than that he will get no promotion from me. I'm going to pick my sergeants from the fellows that have got sense. You may notice that some of the men who drink are old soldiers. Don't take an example from that. Remember that's why they're old soldiers. There isn't any sense in blowing all your money in for booze. Now if I took my pay in a lump at the end of a month I could buy every café in this town and I could stay drunk for a year. That would be fine business, wouldn't it?"
"I guess maybe I exaggerated a little about the length of time I could stay drunk," the captain told me afterwards, "but do you know that talk seems to have done the trick."
One factor which worked for temperance was the French fashion of making drinking deliberate and social. When an American can be induced to sit down to his potion he is comparatively safe. These little village cafés did no harm after the first brief period when the American soldier had his fling and they served the good purpose of encouraging fraternization between doughboy and poilu.
The contact with French soldiers brought no great vocabulary to our men but if they learned few words they did get the hang of making their wants understood. In a week or two innkeepers or women in shops had no trouble at all in attending to the wants of Americans. Probably the French people made somewhat faster linguistic progress than the soldiers. The Americans were willing to be met at least halfway. When I asked one doughboy, "How do you get along with the French? Can you make them understand you?" he said, "Why, they're coming along pretty well. I think most of 'em will pick it up in time."
But there was one French word the soldiers had to learn. That was "fineesh." The children forced that word upon them. They were always at the heels of the American soldiers. They galloped the doughboys up and down the village streets in furious piggyback charges. They borrowed jam from company cooks and rode in the supply trucks. Of course there had to be an end to the rides, sometimes, and even to the jam and the only way to convince the children of France that an absolute unshakable limit had been reached was to thrust two hands aloft and cry "fineesh." The old women liked the doughboys too because they would draw water from the wells for them and occasionally lend a hand in moving wood or wheat or fodder. Nor do I mean to imply that the younger women of the little villages did not esteem the doughboys. "Tell 'em back home that there aren't any good looking women in France," was the message that ever so many soldiers asked me to convey to anxious individuals in America. I hand the message on but must refuse to pass upon its sincerity.
American officers got along well with the French but they never reached the same degree of chumminess that the men did. They met French officers at more or less formal luncheons and had to go through a routine of speeches largely concerned with Lafayette and Rochambeau and Washington. Poilus and doughboys did not go so far back for their subjects of conversation. The American enlisted man had a great advantage over his officer in the matter of language. He might know less French, but he was much more ready to experiment. An officer did not like to make mistakes. His was defensive French, a weapon to be used guardedly in cases of extreme need. When a visiting officer hurled a compliment at him he replied, but he seldom took the initiative. After all he was an American officer and he feared to make himself ridiculous by poor pronunciation and worse grammar. The soldier had no such scruples. He saw no reason why he should be any more abashed by French grammar than by English and as for pronunciation he followed the advice of a little pamphlet called "The American in France" which was rushed out by some French firm for sale to the American army. In the matter of pronunciation the book said, "Since pronunciation is the most difficult part of any language the publishers of this book have decided to omit it." The soldiers were ready to adopt this method and only wished that it could be extended to other things. To trench digging for instance.
The most daring man in the use of an unfamiliar language was not a soldier but a second lieutenant. He took great pride in his talent for pantomime and asserted that his vocabulary of some thirty words and his gestures filled all his needs. He was somewhat startled though on an afternoon when he went into a shop to purchase "B.V.D.'s" and found the store in charge of the young daughter of the proprietor. Pantomime seemed hardly the thing and so he paused long to think up a word for the garment he wanted or some approximation. At last he smiled and exclaimed brightly, "Chemise pour jambes, s'il vous plait."
Stores were not the strong point of our bit of France. We soon came to regard our town as a metropolis because people journeyed there to make "shopping tours." One afternoon I marked fifteen visiting soldiers with their eyes glued against a shop window which displayed half a dozen electric flashlights, two quarts of champagne, a French-English dictionary and a limited assortment of postcards. These, of course, were barred from the mail by censorship but the soldiers collected them to be taken home after the war.
"These French postcards aren't exactly what some of the boys back home are going to expect," one soldier admitted. "I went to three shops now but the others have been ahead of me and all I could get was these two. One's a picture called 'l'eglise' and the other's 'la maison de Jeanne d'Arc.'"