William Williams often found immunity in his hymns, for like Luther—and like Charles Wesley among the Cornwall sea-robbers—he caught up the popular glees and ballad-refrains of the street and market and his wife sang their music to his words. It is true many of these old Welsh airs were minors, like “Elvy” and “Babel” (a significant name in English) and would not be classed as “glees” in any other country—always excepting Scotland—but they had the swing, and their mode and style were catchy to a Welsh multitude. In fact many of these uncopyrighted bits of musical vernacular were appropriated by the hymnbook makers, and christened with such titles as “Pembroke,” “Arabia,” “Brymgfryd,” “Cwyfan,” “Thydian,” and the two mentioned above.
It was the time when Whitefield and the Wesleys were sweeping the kingdom with their conquering eloquence, and Howell Harris (their fellow-student at Oxford) had sided with the conservative wing of the Gospel Reformation workers, and become a “Whitfield Methodist.” The Welsh Methodists, ad exemplum, marched with this Calvinistic branch—as they do today. Each division had its Christian bard. Charles Wesley could put regenerating power into sweet, poetic hymns, and William Williams' lyrical preaching made the Bible a travelling pulpit. The great “Beibl Peter 443 / 389 Williams” with its commentaries in Welsh, since so long reverenced and cherished in provincial families, was not published till 1770, and for many the printed Word was far to seek.* But the gospel minstrels carried the Word with them. Some of the long hymns contained nearly a whole body of divinity.
* As an incident contributory to the formation of the British and Foreign Bible Society, the story has been often repeated of the little girl who wept when she missed her Catechism appointment, and told Thomas Charles of Bala that the bad weather was the cause of it, for she had to walk seven miles to find a Bible every time she prepared her lessons. See [page 380].
The Welsh learn their hymns by heart, as they do the Bible—a habit inherited from those old days of scarcity, when memory served pious people instead of print—so that a Welsh prayer-meeting is never embarrassed by a lack of books. An anecdote illustrates this characteristic readiness. In February, 1797, when Napoleon's name was a terror to England, the French landed some troops near Fishguard, Pembrokeshire. Mounted heralds spread the news through Wales, and in the village of Rhydybont, Cardiganshire, the fright nearly broke up a religious meeting; but one brave woman, Nancy Jones, stopped a panic by singing this stanza of one of Thomas Williams' hymns,—
Diuw os wyt am ddylenu'r bya
If Thou wouldst end the world, O Lord,
Accomplish first Thy promised Word,
And gather home with one accord
From every part Thine own,