Toll, toll, toll!

On passed the white-haired man, listening still to the call of the bell that summoned him to death.

He bowed his head at the place of execution to meet the stroke just as the last tone of the bell melted upon the air. His soul passed amid the silvery echoes. The bell rings on.

“Ay, of all bells that ever
He cast, is this the crown,
The bell of Church St. Magdalen
At Breslau in the town.
It was, from that time forward,
Baptized the Sinner’s Bell;
Whether it still is called so,
Is more than I can tell.”

“There is a sadness in the bells of the Rhine,” continued Mr. Beal, “as they ring from old belfries at evening under the ruins of the castles on the hills. The lords of the Rhine that once heard them are gone forever. The vineyards creep up the hills on the light trellises, and the sun and the earth, as it were, fill the grapes with wine. The woods are as green as of old. The rafts go drifting down the light waves as on feet of air. But the river of history is changed, and one feels the spirit of the change with deep sadness as one listens to the bells.”

THE LIGHTS HAVE GONE OUT IN THE CASTLE.

I.

The boatmen strike lightly the zither
As they drift ’neath the hillsides of green,
But gone from the Rhine is the palgrave,
And gone is the palgravine.
Play lightly, play lightly, O boatman,
When the shadows of night round thee fall,
For the lights have gone out in the castle,
The lights have gone out in the hall.
And the Rhine waters silently flow,
The old bells ring solemn and slow,
O boatman,
Play lightly,
Play lightly,
O boatman, play lightly and low.

II.

Awake the old runes on the zither,
O boatman! the lips of the Rhine
Still kiss the green ruins of ivy,
And smile on the vineyards of wine.
Play lightly, play lightly, O boatman,
When the shadows of night round thee fall,
For the lights have gone out in the castle,
The lights have gone out in the hall.
And the Rhine waters silently flow,
The old bells ring solemn and slow,
O boatman,
Play lightly,
Play lightly,
O boatman, play lightly and low.