The matter is really not so elaborate as to need any further comment. I will proceed at once to my example, prefacing it only with the shortest explanatory statement, which will show how thoroughly it illustrates the rules I have just enunciated.

The wife of one of the principal candidates for Parliament in our part of the country begged Dr. Caliban to publish a simple, chatty diary, which her sister (who was married to a neighbouring squire) had kept during some years. Dr. Caliban was too courteous to refuse, and had too profound an acquaintance with the rural character to despise this kind of copy. On the other hand, he was compelled to point out that he could not allow the series to run through more than six months, and that he should, therefore, be compelled to cut it down at his discretion. Full leave was given him, and I do not think any man could have done the work better.

Thus the lady’s husband, though a good Englishman in every other way (an indulgent landlord and a sterling patriot), was German by birth and language. Here was a truth upon which it would have been uncharitable and useless to insist—a truth which it was impossible to conceal, but which it was easy to glide over; and Dr. Caliban, as the student will see in a moment, glode over it with the lightest of feet.

Again, a very terrible tragedy had taken place in the Burpham family, and is naturally alluded to by their near neighbour. It was impossible to cut out all mention of this unhappy thing, without destroying the diary; but in Dr. Caliban’s edition of the MS., the whole is left as vague as may be.

The particular part which I have chosen for a model—I think the most admirable piece of editing I know—is from that week of the diary which concerns the outbreak of the recent difficulty with France, a difficulty luckily immediately arranged, after scarcely a shot had been fired, by the mutual assent of the two nations and (as it is whispered) by the direct intervention of High Authority.

The motto which Dr. Caliban chose for the whole series (called, by the way, “Leaves from a Country Diary”), is a fine sentence from the works of Mr. Bagehot.

LEAVES FROM A COUNTRY DIARY.

An aristocratic body firmly rooted in the national soil is not only the permanent guarantee of the security of the State, but resembles, as it were, a man better instructed than his fellows—more prompt, possessed of ample means, and yet entrusted with power: a man moreover who never dies.

February 2nd, 19—.—To-day is the Purification. The lawn looked lovely under its veil of snow, and the vicar came in to lunch. We did not discuss the question of the service, because I know that Reuben disapproves of it. The vicar told me that Mrs. Burpham is in dreadful trouble. It seems that the Bank at Molesworth refused to cash Algernon’s cheque, and that this led Sir Henry Murling to make investigations about the Chattington affair, so that he had to be asked to resign his commission. To be sure it is only in the Militia, but if it all comes out, it will be terrible for the Monsons. They have already had to dismiss two servants on these grounds. Jane has a sore throat, and I made her gargle some turpentine and oil; Ali Baba’s[13] hock is still sore. I do hope I shall keep my old servants, it is an unwelcome thing to dismiss them in their old age and the house is never the same again. They meet to-morrow at Gumpton corner, but not if this weather holds.