A warm air stirred the dense mist which had mercifully cut me off from anything but the mere road and from the contemplation of hackneyed sights.

A hint or memory of gracious things ran in the slight breeze, the wreaths of fog would lift a little for a few yards, and in their clearings I thought to approach a softer and more desirable world. I was soothed as though with

134


ITALY!

caresses and when I began to see somewhat farther and felt a vigour and fulness in the outline of the Trees, I said to myself suddenly--

'I know what it is! It is the South, and a great part of my blood. They may call it Switzerland still, but I know now that I am in Italy, and this is the gate of Italy lying in groves.'

Then and on till evening I reconciled myself with misfortune, and when I heard again at Airolo the speech of civilized men, and saw the strong Latin eyes and straight forms of the Race after all those days of fog and frost and German speech and the north, my eyes filled with tears and I was as glad as a man come home again, and I could have kissed the ground.

The wine of Airolo and its songs, how greatly they refreshed me! To see men with answering eyes and to find a salute returned; the noise of careless mouths talking all together; the group at cards, and the laughter that is proper to mankind; the straight carriage of the women, and in all the people something erect and noble as though indeed they possessed the earth. I made a meal there, talking to all my companions left and right in a new speech of my own, which was made up, as it were, of the essence of all the Latin tongues, saying--

'Ha! Si jo a traversa li montagna no erat facile! Nenni! II san Gottardo? Nil est! pooh! poco! Ma hesterna jo ha voulu traversar in Val Bavona, e credi non ritornar, namfredo, fredo erat in alto! La tourmente ma prise...'