"Then you can undoubtedly tell me what Caesar said on the Fourth of
July, 45 B.C." said Nyoda.
"I don't seem to recollect," said Sahwah.
"Then read for yourself," said Nyoda, scribbling a few words on a leaf from her notebook and handing it to her.
"What's this?" said Sahwah, spelling out the words. On the paper was written,
Quis crudis enim rufus, albus et expiravit.
Sahwah tried to translate. "Quis, who; crudis, raw; enim—what's enim?"
"For," answered Migwan.
"And expiravit" said Sahwah, "what's that from?"
"Expiro" answered Migwan, "expirare, expiravi, expiratus. It means 'blow,' 'Expiravit' is 'have blown.'"
"Rufus is 'red,'" continued Sahwah, "and is albus 'white'?" Migwan nodded, and Sahwah went back to the beginning and began to read: "Who raw for red white and have blown."