We can well imagine what powerful characters are necessary to sustain these terrible dramas. All these personages are ready for extreme acts; their resolves break forth like blows of a sword; we follow, meet at every change of scene their glowing eyes, wan lips, the starting of their muscles, the tension of their whole frame. Their powerful will contracts their violent hands, and their accumulated passion breaks out in thunderbolts, which tear and ravage all around them, and in their own hearts. We know them, the heroes of this tragic population, Iago, Richard III, Lady Macbeth, Othello, Coriolanus, Hotspur, full of genius, courage, desire, generally mad or criminal, always self-driven to the tomb. There are as many around Shakespeare as in his own works. Let me exhibit one character more, written by the same dramatist, Webster. No one, except Shakespeare, has seen further into the depths of diabolical and unchained nature. The "White Devil" is the name which he gives to his heroine. His Vittoria Corombona receives as her lover the Duke of Brachiano, and at the first interview dreams of the issue:

"To pass away the time, I'll tell your grace
A dream I had last night."

It is certainly well related, and still better chosen, of deep meaning and very clear import. Her brother Flaminio says, aside:

"Excellent devil! she hath taught him in a dream
To make away his duchess and her husband."[480]

So, her husband, Camillo, is strangled, the Duchess poisoned, and Vittoria, accused of the two crimes, is brought before the tribunal. Step by step, like a soldier brought to bay with his back against a wall, she defends herself, refuting and defying advocates and judges, incapable of blenching or quailing, clear in mind, ready in word, amid insults and proofs, even menaced with death on the scaffold. The advocate begins to speak in Latin.

"Vittoria. Pray my lord, let him speak his usual tongue;
I'll make no answer else.
Francisco de Medicis. Why, you understand Latin.
V. I do, sir; but amongst this auditory
Which come to hear my cause, the half or more
May be ignorant in't."

She wants a duel, bare-breasted, in open day, and challenges the advocate:

"I am at the mark, sir: I'll give aim to you,
And tell you how near you shoot."

She mocks his legal phraseology, insults him, with biting irony:

"Surely, my lords, this lawyer here hath swallow'd
Some pothecaries' bills, or proclamations;
And now the hard and undigestible words
Come up, like stones we use give hawks for physic:
Why, this is Welsh to Latin."