[42]Grimm, 53, Preface. Tacitus, X.
[43]"Deorum nominibus appellant secretum illud, quod sola reverentia vident." Later on, at Upsala for instance, they had images (Adam of Bremen, "Historia Ecclesiastica"). Wuotan (Odin), signifies etymologically the All-Powerful, him who penetrates and circulates through everything (Grimm, "Mythology").
[44]"Sæmundar Edda, Snorra Edda," ed. Copenhagen, three vols., passim. Mr. Bergmann has translated several of these poems into French, which Mr. Taine quotes. The translator has generally made use of the edition of Mr. Thorpe, London, 1866.
[45]Hel, the goddess of death, born of Loki and Angrboda.—Tr.
[46]Thorpe, "The Edda of Sæmund, the Vala's Prophecy," str. 48-56, p. 9 et passim.
[47]"Fafnismâl Edda." This epic is common to the Northern races, as is the Iliad to the Greek populations, and is found almost entire in Germany in the Nibelungen Lied. The translator has also used Magnusson and Morris's poetical version of the "Völsunga Saga," and certain songs of the "Elder Edda," London, 1870.
[48]"Thorpe, The Edda of Sæmund, Third Lay of Sigurd Fafnicide," str. 62-64, p. 83.
[49]Magnusson and Morris, "Story of the Volsungs and Nibelungs, Lamentation of Guaran," p. 118 et passim.
[50]Thorpe, "The Edda of Sæmund, Lay of Atli," str. 21-27, p. 117.
[51]Ibid., str. 38, p. 119.