To get back, now, to the leading subject, vocal culture: a college student whose voice was neglected in early life, and, worst of all, whose sympathies were not then so attuned to good literature, by the influences and atmosphere of his home, that he came to have an inward impulsion to vocalize whatever he specially enjoyed in his reading, will not be much profited by a course in soulless elocutionary spouting. One may have an extraordinary natural gift of vocal expression which is superior to all adverse circumstances; but such an one is a rara avis in terris. Unless there be an early initiation into literature and its vocalization, in advance of the benumbing technical instruction of the schools, much cannot be expected from the great majority of students, in a literary or elocutionary direction. Truly 'illuminative reading,' to use Carlyle's phrase, is, apart from this condition, quite out of the question.


IN the whole range of linguistic and literary studies, English, Latin, Greek, German, French, Italian, Spanish, or whatever be the language and literature studied, vocalization should be made of prime importance. So it should even in Anglo-Saxon and early English studies. When I conducted these studies, which I did, for more than twenty-five years, I pronounced to my classes all that was gone over. Beowulf I read to them entire. The interest of students in this Anglo-Saxon epic is much enhanced when it is fluently and vigorously read. It is the only way by which the spirit of the poem can be brought home to them.

To know Chaucer as a poet, and not merely as a writer of fourteenth-century English, his verse, which, after a lapse of five hundred years, continues to rank with the best in the literature, must be voiced; and to voice it, with the best knowledge of its pronunciation which has been attained to by Alexander J. Ellis, in his 'Early English Pronunciation,' and by other phonologists, requires a careful training of the voice and much practice. A susceptible reader comes, in time, to feel, to some extent, what the intonation, also, of the verse, must have been. To inspire students with a permanent interest in 'the morning star of song,' the teacher must be an accomplished reader of his verse, and must train his students to the best reading of it of which they are capable. Of course, a knowledge of the language in its historical development, previous to Chaucer, is desirable, though not indispensable, to appreciate his poetry; but the best vocalization, in the fullest sense of the word, which can be attained to, is indispensable. To know of what earlier inflection any final -e is the residual, is well enough; but I cannot think that any one would insist that such knowledge is indispensable to an appreciation of the poetry. Philology is not the handmaid to poetical cultivation. She can be dismissed altogether from service. There are no emergencies, even, where it is necessary to engage her temporarily.

In the study of Latin and Greek, even with our imperfect knowledge of the ancient pronunciation, and our no knowledge of the ancient intonation, of these languages, it is all important that the student should read Greek and Roman authors aloud. A student who has first been trained to read Greek and Latin prose with fluency and expression can then have considerable appreciation of verse in advance of any technical knowledge. And if he be trained to read in time, he will know what 'quantity' really means. As Latin and Greek verse is read in the schools (when it is read at all), it is accentual, not quantitative. I cannot think that there was any more quantity in Greek and Latin than there is in English, or in any other modern language, unless the Greeks and Romans spoke more in time than we do, which is not likely. The Romans were probably more measured in their speech than the Greeks. Syllables, in Greek and Latin verse, must have been made long or short by an intoning of the verse.

When Vergil, or Ovid, or any hexameter poet, is read in the schools, his verse is the same as that of Longfellow's Evangeline, made up of xa, ax, and axx feet. ([Note 2.])

The following verse from Ovid, for example (Met. I. 143),

Sanguine | aque ma | nu crepi | tantia | concutit | arma,

is read in the same way as the following from Longfellow's Evangeline:

Or by the | owl, as he | greeted the | moon with de|moniac | laughter;