The sacred relations of man and wife, like those of any other sacrament entered into voluntarily, are no less binding in the spirit than in the letter of the law; and it is a gratifying truth that the statutes of many of the States of the Union are being so remodeled as to recognize the fact, rather than the form of marriage; and the tendency is, certainly toward the correction of many abuses, as leading to a more enlarged knowledge of social responsibilities.

As long as the sad story of Malinche has a present application, and may be said to be the perspective of the grossly distorted foreground of our social structure, so long will its rehearsal have its use in the world; and I only regret that a stronger hand and a more perfect pen might not have been loaned to its portrayal.

H. H. Richmond.


MALINCHE.

Old Painnalla of Coat-za-cual-co,
Passing down the road of the "Conquest,"
Through the silent portals of Lethe,
Was greatest of Mexican hamlets;
The birthplace of brown-eyed Malinche,
Whom the Spaniards call Dona Marina;
And the noble Cacique, great Tezpitla,
With his shrew of a wife, Zunaga—
All are names deserving of story,
For they cling to the garment of greatness.
A daughter is born to Zunaga,
And the worthy Cacique Tezpitla,
Though he warms to the little stranger,
Had hoped that the gods would have given
A son and Cacique for the province.
They named their young daughter Malinche;
The priest called the gods to protect her,
And sprinkled her brow and her bosom
With water, the purest of emblems;
Commends her to Tez-cat-li-po-ca,
The soul of the earth and the heavens;
To Quet-zal-coatl, god of the harvest;
And at all the shrines with their homage,
They offered the richest of jewels.
Tezpitla soon sleeps with his fathers,
And Malinche, too young to have known him,
Has hardly begun with her prattle,
Ere he passes away to the sunset,
To the palace of gold Tonatu',
Where his warriors had gone on before him
To their rest, in the dazzling chambers
That shine from the face of the day god.
Zunaga a little while murmurs,
And mourns at the chieftain's departure,
When Mohotzin, a friend of Tezpitla
(Who had shared oft times in his battles
And sat many times at his table),
In sympathy visits the widow;
And his sympathy turns to wooing,
His wooing and winning are easy.
For Zunaga (the name of the faithless)
Yields a ready ear to his sighing,
And pity is parent of loving.
The bride takes the place of the widow,
And the funeral leads to the wedding.
A son is soon born to Mohotzin,
And the sire with the faithless Zunaga,
Bend their heads to the hurt of the helpless,
To disherit the artless daughter;
She sends up inquisitive glances,
To the guilty eyes of her parents.
Thus the perfect faith of our childhood,
Stands to smite at the evil endeavor,
Yet how is it cruelly wounded
By the cunning hand of its kindred!
She is sold as a slave to the merchants,
Whose itinerant traffic encounters
This cruel and conscienceless couple.
Scarcely five years the miniature maiden,
When decoyed from her favorite pastimes,
Under guise of a frolicsome journey;
She is hurried away into bondage,
To gain the estate for her brother.
And all this is done under shadow
To cover the basest of actions.
Malinche is said to be dying,
The mother is bent at the bedside,
Where is laid the child of a servant;
It dies, to complete the deception,
And Zunaga bewails, as is fitting
In well painted actions, the daughter.
The funeral pageant is greater
Than the one attending Tezpitla;
And thus, did the misnomered mother
Strive to hide the print of her sinning.
How fares it with bonnie Malinche,
Thus stung in the morn of her childhood?
The merchants have gone to Tabasco,
The slaves are the bearers of burden,
The maid is thus borne from her kindred.
She, too young to plead for ransom,
Little heeds the force of her venture;
And in time, they have traversed the river,
And have reached the town of Tabasco.
The merchants immured in their traffic,
Sell the maid to a wealthy landlord,
The worthy Cacique of the province.
Thus cruelly shorn of her birthright,
Malinche grows up as a servant
In the house of this wealthy master,
The playmate and charm of his children.
She gathers the boon of contentment
With the easy faith of her childhood.
Her mother is almost forgotten,
When a former nurse of Zunaga,
Having served the time of her ransom,
Has sought the Cacique for employment.
She knows the whole piteous story,
Of the maid and her heartless mother;
Her soul is drawn back to the maiden,
And she knows, with the whole of her nature,
That this is her old master's daughter.
And Malinche, across the threshold,
Calls back all the thoughts of her childhood,
And each feels the grasp of the other,
And the past is all plain to Malinche.
The noble Cacique of Tabasco
Heard all of the pitiful story,
And swore, by the gods, to avenge her
"Of her cruel and faithless mother,
With her heart as hard as the itztli,
The sanctified blade of the prophet."
He would seek the king, Moctheuzoma,
That ruled in the city of temples,
Tenochtitlan, greatest of cities,
And tell him the tale of Malinche,
That all of her wrongs might be righted
And the maiden restored to her birthright.
But, in the white heat of his anger,
A stranger appears at the river—
'Tis the pale-faced chief, and his army,
With his soldiers clad like the fishes,
With the shining scales for their frontlets,
With their weapons charged with the lightning,
Like the thunderbolts of great Thaloc,
With their four-legged gods, like the bison,
With the head of a man in the center,
And the flaming nostril distended,
Breathing fire, like the front of a dragon,
When they shake the earth with their tramping.
Surely these were the legates of heaven,
Great Quetzalcoatl, surely fought with them.
And in vain was the chieftain's endeavor,
Tabasco soon fell to their prowess,
And they must now purchase appeasement.
And the worthy Cacique of Tabasco
Forgets all his pledges of ransom,
And Malinche is one of the twenty,
Of the maids that he gives to Cortez.
As pure as the bright water lily
That shines from the rim of Tezcuco;
As bright as the rays of Tonatu',
Rising out of the gulf of Mexitli;
As chaste as the moon in its glances,
At the mirroring face of Chalco;
As fresh as the breezes that banquet
The morn in the isles of the spices—
Even such was the Maid of Painnalla,
The beautiful brown-eyed Malinche.
Cortez has been seeking a sponsor
To ravel the intricate language,
When he is informed of the maiden,
And she is first brought to his presence.
A favorite child of the household,
She is robed in the neatest of vestures.
The feather-cloth covers her shoulders,
Her waist is enclosed with a girdle
Holding skirt of the finest of cotton,
Her feet on the daintiest sandals,
Her face, veiled with gossamer pita,
Lends the highest charm to her blushes.
With Aguilar first she converses
(He had lived some years with the natives,
Borne ashore where his vessel had stranded).
She had learned all the various shadings,
The many and quaint dialections,
Of the several Anahuac nations;
And not long till the noble Castilian
Yields its palm to her ready conquest.
The mighty commander, brave Cortez,
With his piercing dark eyes, was her teacher;
For love is the aptest of pupils,
And the heart is your ready translator.
The words of the Chief were no longer
The meaningless voice of the stranger,
But the language of Spain and of heaven.
Cortez, cast a thought to the island;
To his early love, Catalina;
To the prison of fierce Velasquez;
His reluctant marriage in Cuba.
Yet, how faithful had been the Dona!
And never yet had been broken
His pledges of perfect devotion;
But the morals of Hispagniola
Are subject to easiest bending.
The priest giving ready indulgence
To sins that are nearest to nature,
And Malinche, robbed of her birthright
And denied the boon of a mother,
Had only her love to direct her,
Which led her unerring to Cortez;
He opened his arms to receive her,
(She, the purest jewel of Aztlan)
And, as moth falls into the torchlight,
She fell to his brilliant alluring.
If purest of wifely devotion,
With its love that is all of woman,
If the absence of wrong intention
In the innocent glow of nature,
Uninspired by the shadow of evil,
Made her wife, she was wife of Cortez.
Not a whisper of Catalina,
His beautiful wife on the island,
Had the chieftain given the maiden;
And she felt as free as the water
On the rugged brink of 'Morenci;
As the bee to gather the honey
From the nectaries on the mountains
And the multiple bloom of the valleys.
She thought there was naught to prevent her
From her lavish of love on the Chieftain.
O the faith that is always faultless,
That ever grows up toward Heaven,
(To the center of love returning)
Whence it sprang as seed from the Godhead!
How its track is hounded by evil!
How its purity pants in the darkness!
How it flutters into the pitfalls!
And how its white wings are broken
And its plumage stained and bedraggled!
But 'tis only the earth that despoils it,
To teach it more earnest endeavor,
To lift the wing higher in ether,
And fix the eye firmer on Heaven.
But alas! for bonnie Malinche;
Her faith had no heavenly fragrance,
Except in its helpless dependence.
It knew not the way of the angels,
But groped like the vine in the cavern,
Always reaching out for the sunlight,
Always tender and white of fiber.
And the worthy father, Olmedo,
Taught the maid the lore of the ages;
Taught of life, and death, and the Savior,
And the beautiful boon, resurrection,
And the story of Magdalene,
Of much loving, and much forgiving;
Yet he whispered naught of the Chieftain,
And the maiden lived on in blindness,
Though "Credos" and "Ave Marias"
Fell as pearls from the lips thus laden
With the story of Jesu' and Mary.
And as Christ touched the lips of childhood
And made them the text of his sermon,
(The innocent sponsors of Heaven)
Malinche, enrapt at the story,
Shined out through her every action,
Translating the life of the God-Son,
To speak in behalf of her people.
She plead for the chiefs of Tlascala—
Las Casas had no abler ally
When he struck the stone heart of Cortez—
And the stonier heart of Castile,
In his earnest prayer for the Aztecs
And the ill-starred King Moctheuzoma.
Her blood gave its ardent petition
In behalf of her race and her people,
Her bronzed hand pressing the balance
On the side of mercy and manhood.
When the light first shines in the cavern
Damp and dark with moldering ages,
It gathers each gleam of the crystals
That cycles have hoarded in brilliance;
So the heart, groping back to the sunlight,
Over graves of its superstitions,
Throws its shoots through every crevice
That promises health to its fibers.
Thus the virgin soul of Malinche
(The image of God on its tablet)
Made the glow of her first impressions
The heart and the soul of the gospel.
But how cunningly clasp the fetters
That fate has unconsciously molded;
And yet, how they pinion our passport
On the trend of further indulgence—
The conquest was hardly completed,
And the maid in the fullest enjoyment
Of the treasure she aided to purchase
When the island divulges its secret,
And the wife of his early loving,
And the wife of his after loathing,
Appears at the door of the Chieftain.
O Malinche! brown-eyed Malinche!
The finger of fate is upon you;
The wrongs of your conscienceless mother
Were the scar and bane of your childhood.
The years with their velveted footfalls
Have forced them far back in the shadows,—
But here comes a heart that is bleeding
For the touch of its earliest treasure.
With an even right you have won it;
Upon your warm bosom have worn it.
But another, unknown, has possessed it,
And puts forth her hand to recover.
Will you strike at her just petition?
Love is love; but hers is the older,
And it has grown sharp with its longing;
The hunger of years is upon it,
And pleads all the patience of loving.
They met, the brown maid of Painnalla
And the pale, blushing rose of the island,—
Malinche and sad Catalina.
The Dona gave voice to her murmur
In words that were pungent and bitter,
Reproaching the maid for the beauty
That had stolen the heart of her husband.
But Malinche returned no reproaches
When she heard the whole truth from the Dona;
But her tears, as the dew of the morning,
Which like diamonds filled her dark lashes,
Smote the tender heart of the maiden:
"O maiden, most hard and unconscious!"
Cried Malinche, out of her sobbing,
"Hear the bitter tale of my lifetime;
And the Heavenly melting of pity
Will fill all the place of your loathing."
Then she told her the whole sad story—
How her cruel mother betrayed her,
How she fell a slave to the Chieftain,
And was called upon to interpret.
"But the heart is easily broken,
Fair maiden!" Malinche continued.
"And before I knew, I had fallen;
And I hung on his matchless features,
The wonderful glow of his prowess,
And the liquid flow of his language,
Till I could no longer resist him.
I thought I was free to embrace him,
And I gave my whole life to his keeping.
How I thrilled to his first caressing,
And panted to gather his kisses!
How I hung on the lips of the morning
That shadowed his life with new danger!
Could I die for the love I bore him,
I would pity the weight of the casket
That gave such a featherlike measure;
Could I stand in the breach of danger
To shelter his form from the missile,
I could mourn that the Father had given
But only one heart for the arrow.
I loved him! I loved him! I loved him!
And this is my furtherest pleading."
And long ere Malinche had finished
The Dona had mingled her weeping,
And each held the hand of the other
In truce of their worthless repining;
And Malinche, as Magdalene,
Would have washed the feet of her Master,
But the Dona rather preferred her
As companion and friend in pastime;
So they passed their time in the solace
Of a friendship closely cemented.
But the beautiful flower of the island
Fell a prey to the varying climate
And the dormant love of the Chieftain.
She pointed her white hands to heaven,
And she gave back to Mary Mother
Her tired soul as white as the snowdrift.
The busy brown hands of Malinche
Had never once tired of their office
In smoothing her feverish pillows.
Her fresh, perfect faith pointing upward,
Helped to pinion the soul for its passage.
"Farewell to thee, fair Catalina!
Though you tore my heart with your coming,
You have torn it worse with your going.
May the angels, shrouding your sorrow,
Pour their multiple bliss in your welcome,
And paradise pant with your beauty,
And Heaven, as white as your goodness,
Shine out through the doors for Malinche;
For I envy your early passage,
And would gladly have gone before you.
I have found earth's love but a fetter
To cripple the wing of our exit."
And after he humbled the Aztecs,
The Chieftain soon turned to the southward,
Still holding the hand of Malinche,
As if the cold palm of the Dona
Had never intruded its presence;
His memory, cold as her pulses,
Gave hardly a throb at departure,
But Malinche wept o'er her ashes,
And prayed that the blessing of Heaven
Might comfort the soul of the Dona;
Yet she held not her hand from the Chieftain,
Though she chid with the love of the turtle;
Yet her heart could not harrow its fallow
Though a hundred-fold lay in the effort.
The ill-fated Chief Guatamozin
(Who succeeded the great Moctheuzoma,
And so stubbornly fought for his people)
Had fared the same fate of the Monarch,
Except that he gazed on the ashes,
And saw the cold ghost of his nation
Pass out through the gates of the sunset,
And all just a little before him.
He attended Cortez on his journey,
With other great men of his people;
Never man was more loyal to master
Than the throneless King to his Chieftain—
To the cavalcade came a rumor,
That the life of Cortez was endangered
By a plot of the Aztec attendants
(Cortez was the stoniest master,
To the Knights as well as the natives,
And no wonder his life should be threatened.
The scar of a crime on our nature,
With remembrance of wrong we inflicted,
Puts a double watch on our victim;
We are prone to measure in manner,
Each soul in the pitiful bushel
That holds the shrunk grains of our manhood.)
And Cortez turned his eyes for an answer,
To the plot that was laid for his footsteps,
On the staunch Aztec King, Guatamozin;
He had fought a brave battle for Aztlan,
And the Spaniards had felt his prowess
In the hardly wrenched sword of their triumph;
But when the despair of his nation
Settled down on his heart as a mountain,
No treachery lingered to poison
The flow of his deeply drawn sadness.
Yet, the wrongs he had laid on the people,
Stalked out as a ghost on the Chieftain.
And the sad eyes of poor Guatamozin,
Were his guilty conscience' accuser;
And though not a stain was upon him,
Yet the Chief was condemned by Cortez.
Then Malinche's warm heart overflowing,
When she saw how unjust was the sentence,
Gave its plea with the beautiful pathos
Of the life that is simple and loving.
Though she was baptized as a Christian,
And was charmed with the life of the God-Son,
Yet the water the priest sprinkled on her
Purged not from her veins the warm Aztec
Which, charged with a just indignation,
Poured out on her Chieftain its measure:
"As a faithful God is my witness—
Not a throb of my heart has wasted
Its pulse on the suit of another,
Since you glittered my life with its purchase,
I have loved you too well for my worship,
Which has hardly a God, but my Chieftain;
But I plead for my country and people—
You showed me a Christ that was loving,
Whose life was a psalm of forgiveness,
Who touched the hot lips of our anger
With the tender finger of patience.
I was won by his great example,
It warmed the cold stone of the Aztec
With the radiant beams of the morning;
It loosened the chains from the ankles
That were swift on errands of mercy;
It tore off the scales from the eyelids
That were blinded with superstition;
Gave freedom to innocent victims,
From the fearful death of the itztli;
And winged back the soul to its manor,
From the desert and dust of the ages.
"But where is the Christ you were pleading—
The merciful God of your banner?
The nails of the cross are your sword points,
And his pleadings the parent of carnage.
His merciful words are but margods,
To hurl on your host to the slaughter.
As I pleaded for Moctheuzoma
That you spare him the shame of his prison,
So I plead for the brave Guatamozin,
Though he fought so hard for the Aztecs,
I would balance my life on his honor.
The traitor is not of such metal,
At your front—in your face—he may strike you;
But he takes not the night for his helmlet,
Nor is treachery ever his weapon.
Then spare him, my noble Hernando!"
But her prayers were in vain for the victim,
The heart of Cortez was relentless;
And another brave soul winged its passage,
To try if the gates of the city
Still turn for the broken in spirit.
In time they drew near to Painnalla,
And the tale of her childhood confronts her,
Though she hardly can call up one feature
To gaze on the face of another,
And each say to each, "We are brothers";
Yet the story has lived with her living,
And been fanned by the fervor of gossip;
And Malinche's warm heart has been shaken,
O'er the bitterest brink of a trial.
Her Chieftain, grown great with his conquest,
Thrusts the knife of his pride to her heartstrings,
In search of some noble alliance;
And she must be weaned from his wooing.
As only one God lighteth Heaven,
She has held the one place in his household,
Than which has the earth none more sacred.
Yet the shade of the poor Catalina
Has shown her how weak is the Chieftain,
And the bolt is thus broken in falling;
Still her whole heart presses the balance,
And a sacred thing was her loving,
For love is the latch-key to Heaven.
But she tries to force back her sorrow
At the sacred shrine of her birthplace;
And the angels are gentle that hover
At the rustic shade of the hearthstone.
All the sorrow comes out of the shadow,
All the bitterness bathes in the sunshine,
The stubbornest pangs of resentment
Are cooled to the calm of forgiveness;
And charity cradles the armor
That was harnessed in bristling anger.
Her mother is summoned with others
At the call of Cortez to assemble,
And Malinche sees mother and brother
Through the soul of an earnest hunger.
She (young in all things but her sorrow,
And with only her nature to prompt her)
Beholds, with the heart of a daughter,
The mother that cruelly spurned her,
In the fading Spring of her lifetime.
The mother, as ready responding
To the tie that her crime would have broken,
Sees her child, like the face of a spectre,
Rising out of the grave to accuse her,
And in terror would fly from her presence;
But Malinche sprang forward to grasp her,
And, forgetting all else but her mother,
Poured out her full heart in caresses,
Saying, "Surely, my mother, you knew not
When you sold me away to the traders;
Surely, not with your voice could you sanction,
Your words would have frozen together,
And not with your heart you consented.
The blood would have whited to marble;
Some artifice surely was practiced.
My mother was always my mother;
And though you unwittingly sold me,
Malinche is free to forgive you.
Take back to your bosom your daughter,
It is all for the best that we parted,
For it gave me my sweet Mary Mother
With her child, the immaculate God-Son;
And better a slave and a Christian,
Than a priest in the pay of the temple.
And, yet, how I longed for a mother,
To show the clear trail for my footsteps,
And to hold the white hand of my childhood!
With no other mother but Mary
(Sweet Mary, the soul of compassion),
I have tried to grow up towards Heaven;
But a mother on earth is the blessing
That can never be held by another.
Our flesh will not float on the pinions
That bear to Elysian our spirits;
Our hearts are too warm for the angels,
To hush with their transparent fingers;
Our lips are too ready for kisses
To be cooled to the calm of devotion;
Our hands are too warm in another's
To be folded in supplication;
Too much of the earth is about us
To be lost in the halo of Heaven—
So we need the cool heart of the mother
That has passed the hot chaos of passion,
To temper the pulse that is wayward.
"Yet I cannot have wandered so greatly,
When love was the only impulsion,
Such a distance away from the Master
Whose name is the essence of loving;
But he sees the bare heart in its throbbing,
And the crystallized faith of my footsteps
That were only too quick in their choosing.
Surely, Love, the benificent Master,
Springing forth from the bosom of Mary,
To smother the earth with caresses,
Will drop a light hand on the shoulder
That shadows a heart that has wandered
By only its warm overflowing."
She loaded her mother with jewels,
And left not the shadow of malice
To stain the fair skirts of her mercy,
But canceled her wrongs with caresses,
And covered the past with forgiveness.
Thus she bore the whole soul of the Gospel
To the hungry hearts of her people;
And the heart is not hard to the sermon
That carries a life for its background
As perfectly pure as the precept.
The heathen is waiting the harvest—
Only hallowed hands for the sickle;
When the life and the lip move together
Millennium waits on the morning.
The trial that sometimes had shadowed
Comes at last in its fullness upon her,
And the pride of Cortez seeks another
For the place that is only Malinche's.
And he offers to Don Xamarillo
The tremulous hand of the maiden,
As if it was his to bestow her
As a chattel—a token of friendship—
On his friend and bosom companion.
The anger of love was upon her,
And all of her beauty shone brightest,
As she flashed on her recreant lover
The flaming scourge of her protest:
"I came as a slave to your camp-ground;
You lifted me out of my bondage,
For you knew I was free in my birthright.
You wooed me, and won me as lover,
And only as wife could have worn it;
I have drawn on your love as a garment.
You first sought me out as a sponsor,
But the language of Spain is a magnet
That drew me all out of Malinche
And made me a part of her Chieftain;
And now you would sunder the tendrils
And force back the vine from the branches
Where they learn't all of life in reclining,
And never can unlearn the lesson.
"O, Hernando, you know not Malinche!
If you think she can cherish another
In the heart she too willingly gave you;
Were you priest of the Aztec temple,
And should raise in your hand the itztli,
To open the breast of your victim;
My heart would leap out at your calling,
E're the word of your summons was spoken.
Ask me to anticipate Heaven,
And my life would be swift in its forfeit.
But to learn the love of another,
And to wean me from your caresses,
Is beyond the wisdom of granting.
The logic of love hath a limit,
Only God can re-tension our heart-strings.
"Oh, Hernando! my prince and my primate,
My husband on earth and in Heaven!
Let me cling to your feet as a hand-maid,
And wash with my tears, as another
Did moisten the feet of our Savior,
But drive me not hence from your presence.
I can never love Xamarillo—
He can fetter the hand of Malinche,
But her heart will go over the ocean
And will smite at your breast when you proffer
Your hand to some delicate Dona.
"Not alone is the voice of my pleading,
But an angel in Heaven confronts you;
The white wings of sweet Catalina,
Shall flutter the breath of your wooing:
You sent her too early to Heaven
To quiet the shade of her anguish.
Two wives—one on earth, one in Heaven—
Throw their love and your pride in the balance;
And another whose innocent glances
Should burn all the dross from your nature,
Your child is a witness against you;
God has sent him a pledge of my wifehood,
To nail the black lie of denying.
"Though no priest gave the mystical signet,
Surely God heard the vows that were spoken
When our hearts took their place at the wedding;
And who shall say nay to a union,
When Love gives our souls to each other?
God is Love, and no higher can speak it.
O, Hernando! be father and husband,
Be angel and saint to Malinche!
She kneels, as she would at God's altar,
To plead for the heart you have broken.
O, turn from your pride, and but touch it,
And it will bloom over with blessing,
And will hallow the hand that shall heal it!"
All in vain did she plead with the Chieftain;
His pride was the bane of his footsteps.
The angel of Love would have held him,
But the blood of old Spain was too purple,
And smothered her tender endeavor.
The grip of his purpose still held him,
And Malinche, now passive with anguish,
Was given to Don Xamarillo
With all the sanction of marriage.
He was kind, indulgent and loving,
And she was made wealthy by Cortez
Giving back the estate of her mother
And much of the wealth of the province,
As if he would purchase appeasement.
The Chieftain made lavish atonement,
As far as the world could atone her;
But her heart was impossible healing.
Though her charities gave her some solace,
And she strove with the earnest of pathos
To lose in the anguish of others
The shadow of self and of sorrow,
Yet she wended her way, broken-hearted;
And, as if like the spirit of Aztlan,
With the mark of perpetual sadness,
With the head bending over and brooding—
As groping her way to the sunset,
Peering out for the light that was passing
For ever and aye with the shadows—
She fell asleep with her people,
And an angel was born in Heaven.
And a guardian angel descended,
And gathered thy ashes, dead Aztlan!
And spread her white wings o'er the casket,
To wait for the sound of the trumpet
That called thee to life and to freedom.
It rode on the wing of the North Wind,
And shook the whole earth when it sounded.
And no plainer hozanna gave echo,
Than arose from thy halls, Montezuma,
When the shade of Malinche gave battle,
And the armies of Spain were dismembered,
As Mexitli arose from her ashes,
And a star was replanted in Heaven!
And now, in the dusk of the evening,
When lovers await at the casement,
The tokened response of their ladies,
When Chapultepec garlands her tablets
With the beautiful plumage of springtime,
And a thousand sprays of the sunlight
Give her walls all the charm of enchantment,
Malinche is seen through the shadows,
The unsummoned guest at each wedding;
The unspoken tryst of all lovers;
Wherever two hands are united,
The hand of a third presses o'er them.
The troth of two hearts is cemented
By the one that was cruelly broken.
No symbol of faith can be stronger,
Than "The love that is true as Malinche's."
And she watches the fate of the nation
With the jealous eye of a mother,—
A mother, whose voice more than others
Taught their lips the first lisp of the Gospel,
And tendered their steps toward Heaven.
A saint, at whose shrine they all gather
When the shadow of war hovers o'er them,
And the eagle swoops down from the mountain
To cover the snake with his talons.
And they pledge anew to the banner
That arose again with the nation,
When the three hundred years of their bondage
Forged their broken links into missiles
To drive Spain into the ocean.
Thus she holds the warm palm of her people
With a memory stronger than shadow,—
She lives; and the Spirit of Aztlan,
"The beautiful sphinx of the ages,"
With its foot at the threshold of empire,
And its hand on the pulse of the sunrise,
And its crown of all possible setting,
Has no brighter gem than Malinche.


Blest Mary! the mother of God,
And tenderest daughter of Heaven!
Thou, too, hast passed under the rod,
And with thy great sorrow hast striven!
Shall a child of misfortune e'er wait
On this side the Beautiful City,
When thy hand is the turn of the gate,
And thy voice hath the magic of pity?
No; the word shall be spoken ere thought,
And the prayer be granted ere spoken,
And the gate shall swing open unsought
To the heart that is bleeding and broken.
The devils that tore Magdalene
May gnash at the sorrow of others;
Since a pitying Christ uttered "peace,"
Mankind become sisters and brothers.
Our faith hangs not on the morrow,
But is instant and on the wing;
With the common signet of sorrow,
We pass to the court of the King.