We halted for a few minutes at the village of Ngio-Kow, containing ten houses, and found many of the people suffering from trichinosis, owing to their having feasted on a wild hog, which they had pickled and eaten raw. We subsequently learned that all the people of Viang Pow had suffered from the same cause two years before, and that it had caused the death of two of them.

Continuing through the forest and some large savannahs, we reached Muang Fang and passed through the fortified courtyard into the city, where we halted at a rest-house which was placed at our disposal.

CHAPTER XXVIII.

MUANG FANG—DESERTED FOR 200 YEARS—PROCLAMATION RESETTLING THE PROVINCE—POPULATION—SETTLEMENTS OF NGIO OUSTED BY SIAMESE—LAND YIELDING 250–FOLD—RUINED CITIES—320 RUINED TEMPLES—PURLOINING IMAGES—MR ARCHER’S REPORT—METHOD OF FORMING NEW SETTLEMENTS—SEPARATION OF RACES IN THE CITIES—COLONIES OF REFUGEES AND CAPTIVES—CHINESE SHANS AS LABOURERS—CITY SACKED BY THE BURMESE—GOVERNOR AND WIFE DROWN THEMSELVES—COST OF CARRIAGE—DR TIGER THE HUNTER—BARGAIN FOR A DAGGER—SWORN BROTHERS—CAMBODIAN AND KAREN CEREMONIES—THE AUGURY OF FOWL-BONES—PASSING MERIT BY COTTON-THREADS—FIRST HAIR-CUTTING IN SIAM—LAO MARRIAGE—VISIT THE RUINED CITIES—FALLEN IDOLS—PUTTING FUGITIVES IN CHAINS—A DEER-HUNT—SKETCHING THE HILLS—VISIT TO BAN MEH HANG—OUT OF PROVISIONS—FEVER AND DYSENTERY—MAHOUT ATTACKED BY VICIOUS ELEPHANT—SPREADING CATTLE-DISEASE.

The city of Muang Fang, the capital of the province of the same name, forms part of the ancient city of Viang Fang, and measures 5950 feet from north to south, and 2700 feet from east to west. It lies 83 miles from Zimmé, and 1621 feet above the sea, and contained, at the time of my visit, 250 houses.

The roof of the sala where we put up being out of repair, we sent word to the governor asking him to have it put to rights, and learned that he was absent in the district, but that his brother would at once have the roof seen to. Shortly afterwards, the brother arrived and gave the necessary instructions. In the course of conversation, he told us that Muang Fang, after being deserted for over 200 years (according to Mr Archer’s informant it was destroyed by the Burmese about 1717), was resettled in 1880 under Chow Rat Sam Pan, a first cousin of the Queen of Zimmé, who was allowed by the Chow Che Wit to issue the following proclamation:—

“The Proclamation of Chow Rat Sam Pan Ta Wong, who has received authority from the Chow Luang (of Zimmé), Chow Oo-Pa Ra-Cha (second chief), and Wang Na (the whole body of the court or council of chiefs), proclaims to all people to inform them, that it may be known everywhere, that on Tuesday of the first month, the seventh of the waning moon of the civil era 1242, Pee-Ma-Kong, they have given orders that as Kiang Hsen[[17]] has already been established, while Muang Fang is still unpeopled, and the territory is vast for the people to seek a living, and if they were to think it advisable that the country should be settled in the same way as Kiang Hsen, it would not be fair, and because it is undoubtedly proper that it should be settled as our country; wherefore the Royal authority is granted to me to proclaim that whosoever wishes, or prefers, to go up and settle at Muang Fang, there shall be no obstacle thrown in his way. In the case of a serf of any prince or officer, they, their masters, shall not forbid this; their lords and officers shall give their consent. The serfs are not to be hindered from removing, as they will be still engaged in their country’s service.

“This proclamation does not apply to slaves, temple serfs, the right and left body-guard of the king, nor to the city watchmen, jailers and jail-guard, nor to the Ngio-Kolon (the Ngio, or Burmese Shans who invaded the country with Chow Phya Kolon, and settled there after being taken prisoners); all which classes are forbidden to leave their present abodes. But the Ngio who came from Muang Peut, Muang Sat (Burmese Shan States on the Meh Khoke), in the reign of Chow Luang Poot-Ta Wong, are not forbidden. Again, when the country is established, there shall be no restriction thrown in the way of the people making a living, with the exception of the honey-trees and forest (teak, &c.), which are to be owned as heretofore. If, however, fresh honey-trees and forests are met with, they are to be divided among the rulers.

“If anybody wishes to settle in Muang Fang, let him be enrolled in my list of names; and let no one forbid them, until they number 1000 fighting-men (freemen between twenty years and sixty years of age). If more than 1000 apply, the Government has power to restrain them. This proclamation is made on Sunday, the fifth day of the waning of the fourth moon in Pee-Ma-Kong 1242, and is submitted to Tow Tun Nun Chai to carry out.”

This Tow at the time of my visit had become Chow Phya Chai, the head judge and district officer of Muang Fang. On asking the Chow the population of the province, he said he could not tell exactly, because they did not count the women and children, but there were 630 fighting-men upon the list. There were 250 houses in the city, and 411 in the Muang, and each house contained on an average from 7 to 8 people. This would give a gross population of over 3000 souls.