And Agamemnon king of men answered and said to him: “Old sir, in no false wise hast thou accused my folly. Fool was I, I myself deny it not. Worth many hosts is he whom Zeus loveth in his heart, even as now he honoureth this man and destroyeth the host of the Achaians. But seeing I was a fool in that I yielded to my sorry passion, I will make amends and give a recompense beyond telling. In the midst of you all I will name the excellent gifts; seven tripods untouched of fire, and ten talents of gold and twenty gleaming caldrons, and twelve stalwart horses, winners in the race, that have taken prizes by their speed. No lackwealth were that man, neither undowered of precious gold, whose substance were as great as the prizes my whole-hooved steeds have borne me off. And seven women will I give, skilled in excellent handiwork, Lesbians whom I chose me from the spoils the day that he himself took stablished Lesbos, surpassing womankind in beauty. These will I give him, and with them shall be she whom erst I took from him, even the daughter of Briseus; moreover I will swear a great oath that never I went up into her bed nor had with her converse as is the wont of mankind, even of men and women. All these things shall be set straightway before him; and if hereafter the gods grant us to lay waste the great city of Priam, then let him enter in when we Achaians be dividing the spoil, and lade his ship full of gold and bronze, and himself choose twenty Trojan women, the fairest that there be after Helen of Argos. And if we win to the richest of lands, even Achaian Argos, he shall be my son and I will hold him in like honour with Orestes, my stripling boy that is nurtured in all abundance. Three daughters are mine in my well-builded hall, Chrysothemis and Laodike and Iphianassa; let him take of them which he will, without gifts of wooing, to Peleus’ house; and I will add a great dower such as no man ever yet gave with his daughter. And seven well-peopled cities will I give him, Kardamyle and Enope and grassy Hire and holy Pherai and Antheia deep in meads, and fair Aipeia and Pedasos land of vines. And all are nigh to the salt sea, on the uttermost border of sandy Pylos; therein dwell men abounding in flocks and kine, men that shall worship him like a god with gifts, and beneath his sway fulfil his prosperous ordinances. All this will I accomplish so he but cease from wrath. Let him yield; Hades I ween is not to be softened neither overcome, and therefore is he hatefullest of all gods to mortals. Yea, let him be ruled by me, inasmuch as I am more royal and avow me to be the elder in years.”
Then knightly Nestor of Gerenia answered and said: “Most noble son of Atreus, Agamemnon king of men, now are these gifts not lightly to be esteemed that thou offerest king Achilles. Come therefore, let us speed forth picked men to go with all haste to the hut of Peleus’ son Achilles. Lo now, whomsoever I appoint let them consent. First let Phoinix dear to Zeus lead the way, and after him great Aias and noble Odysseus; and for heralds let Odios and Eurybates be their companions. And now bring water for our hands, and bid keep holy silence, that we may pray unto Zeus the son of Kronos, if perchance he will have mercy upon us.”
So said he, and spake words that were well-pleasing unto all. Forthwith the heralds poured water on their hands, and the young men crowned the bowls with drink and gave each man his portion after they had poured the libation in the cups. And when they had made libation and drunk as their heart desired, they issued forth from the hut of Agamemnon son of Atreus. And knightly Nestor of Gerenia gave them full charge, with many a glance to each, and chiefest to Odysseus, how they should essay to prevail on Peleus’ noble son.
So the twain went along the shore of the loud-sounding sea, making instant prayer to the earth-embracer, the Shaker of the Earth, that they might with ease prevail on Aiakides’ great heart. So they came to the huts and ships of the Myrmidons, and found their king taking his pleasure of a loud lyre, fair, of curious work, with a silver cross-bar upon it; one that he had taken from the spoils when he laid Eëtion’s city waste. Therein he was delighting his soul, and singing the glories of heroes. And over against him sate Patroklos alone in silence, watching till Aiakides should cease from singing. So the twain came forward, and noble Odysseus led the way, and they stood before his face; and Achilles sprang up amazed with the lyre in his hand, and left the seat where he was sitting, and in like manner Patroklos when he beheld the men arose. Then Achilles fleet of foot greeted them and said: “Welcome; verily ye are friends that are come—sore indeed is the need—even ye that are dearest of the Achaians to me even in my wrath.”
So spake noble Achilles and led them forward, and made them sit on settles and carpets of purple; and anon he spake to Patroklos being near: “Bring forth a greater bowl, thou son of Menoitios; mingle stronger drink, and prepare each man a cup, for dearest of men are these that are under my roof.”
So said he, and Patroklos hearkened to his dear comrade. He cast down a great fleshing-block in the fire-light, and laid thereon a sheep’s back and a fat goat’s, and a great hog’s chine rich with fat. And Automedon held them for him, while Achilles carved. Then he sliced well the meat and pierced it through with spits, and Menoitios’ son, that godlike hero, made the fire burn high. Then when the fire was burned down and the flame waned, he scattered the embers and laid the spits thereover, resting them on the spit-racks, when he had sprinkled them with holy salt. Then when he had roasted the meat and apportioned it in the platters, Patroklos took bread and dealt it forth on the table in fair baskets, and Achilles dealt the meat. And he sate him over against godlike Odysseus by the other wall, and bade his comrade Patroklos do sacrifice to the gods; so he cast the first-fruits into the fire. Then put they forth their hands to the good cheer lying before them. And when they had put from them the desire of meat and drink, Aias nodded to Phoinix. But noble Odysseus marked it, and filled a cup with wine and pledged Achilles: “Hail, O Achilles! The fair feast lack we not either in the hut of Agamemnon son of Atreus neither now in thine; for feasting is there abundance to our heart’s desire, but our thought is not for matters of the delicious feast; nay, we behold very sore destruction, thou fosterling of Zeus, and are afraid. Now is it in doubt whether we save the benched ships or behold them perish, if thou put not on thy might. Nigh unto ships and wall have the high-hearted Trojans and famed allies pitched their camp, and kindled many fires throughout their host, and ween that they shall no more be withheld but will fall on our black ships. And Zeus son of Kronos sheweth them signs upon the right by lightning, and Hector greatly exulteth in his might and rageth furiously, trusting in Zeus, and recketh not of god nor man, for mighty madness hath possessed him. He prayeth bright Dawn to shine forth with all speed, for he bath passed his word to smite off from the ships the ensigns’ tops, and to fire the hulls with devouring flame, and hard thereby to make havoc of the Achaians confounded by the smoke. Therefore am I sore afraid in my heart lest the gods fulfil his boastings, and it be fated for us to perish here in Troy-land, far from Argos pasture-land of horses. Up then! if thou art minded even at the last to save the failing sons of the Achaians from the war-din of the Trojans. Thyself shalt have grief hereafter, and when the ill is done is there no way to find a cure therefor; in good time rather take thou thought to ward the evil day from the Danaans. Friend, surely to thee thy father Peleus gave commandment the day he sent thee to Agamemnon forth from Phthia: ‘My son, strength shall Athene and Hera give thee if they will; but do thou refrain thy proud soul in thy breast, for gentlemindedness is the better part; and withdraw from mischievous strife, that so the Argives may honour thee the more, both young and old.’ Thus the old man charged thee, but thou forgettest. Yet cease now at the last, and eschew thy grievous wrath; Agamemnon offereth thee worthy gifts, so thou wilt cease from anger. Lo now, hearken thou to me, and I will tell thee all the gifts that in his hut Agamemnon promised thee: seven tripods untouched of fire, and ten talents of gold and twenty gleaming caldrons and twelve stalwart horses, winners in the race, that have taken prizes by their speed. No lackwealth were that man, neither undowered of precious gold, whose substance were as great as the prizes Agamemnon’s steeds have borne him off. And seven women will he give, skilled in excellent handiwork, Lesbians whom he chose him from the spoils the day that thou thyself tookest Lesbos, surpassing womankind in beauty. These will he give thee, and with them shall be she whom erst he took from thee, even the daughter of Briseus; moreover he will swear a great oath that never he went up into her bed nor had with her converse as is the wont of mankind, O king, even of men and women. All these things shall be set straightway before thee; and if hereafter the gods grant us to lay waste the great city of Priam, then enter thou in when we Achaians be dividing the spoil, and lade thy ship full of gold and bronze, and thyself choose twenty Trojan women, the fairest that there be after Helen of Argos. And if we win to the richest of lands, even Achaian Argos, thou shalt be his son and he will hold thee in like honour with Orestes, his stripling boy that is nurtured in all abundance. Three daughters are his in his well-builded hall, Chrysothemis and Laodike and Iphianassa; take thou of them which thou wilt, without gifts of wooing, to Peleus’ house; and he will add a great dower such as no man ever yet gave with his daughter. And seven well-peopled cities will he give thee, Kardamyle and Enope and grassy Hire and holy Pherai and Antheia deep in meads, and fair Aipeia and Pedasos land of vines. And all are nigh to the sea, on the uttermost border of sandy Pylos; therein dwell men abounding in flocks and kine, men that shall worship thee like a god with gifts, and beneath thy sway fulfil thy prosperous ordinances. All this will he accomplish so thou but cease from wrath. But and if Agamemnon be too hateful to thy heart, both he and his gifts, yet have thou pity on all the Achaians that faint throughout the host; these shall honour thee as a god, for verily thou wilt earn exceeding great glory at their hands. Yea now mightest thou slay Hector, for he would come very near thee in his deadly madness, because he deemeth that there is no man like unto him among the Danaans that the ships brought hither.”
And Achilles fleet of foot answered and said unto him: “Heaven-sprung son of Laertes, Odysseus of many wiles, in openness must I now declare unto you my saying, even as I am minded and as the fulfilment thereof shall be, that ye may not sit before me and coax this way and that. For hateful to me even as the gates of hell is he that hideth one thing in his heart and uttereth another: but I will speak what meseemeth best. Not me, I ween, shall Agamemnon son of Atreus persuade, nor the other Danaans, seeing we were to have no thank for battling with the foemen ever without respite. He that abideth at home hath equal share with him that fighteth his best, and in like honour are held both the coward and the brave; death cometh alike to the untoiling and to him that hath toiled long. Neither have I any profit for that I endured tribulation of soul, ever staking my life in fight. Even as a hen bringeth her unfledged chickens each morsel as she winneth it, and with herself it goeth hard, even so I was wont to watch out many a sleepless night and pass through many bloody days of battle, warring with folk for their women’s sake. Twelve cities of men have I laid waste from ship-board, and from land eleven, I do you to wit, throughout deep-soiled Troy-land; out of all these took I many goodly treasures and would bring and give them all to Agamemnon son of Atreus, and he staying behind amid the fleet ships would take them and portion out some few but keep the most. Now some he gave to be meeds of honour to the princes and the kings, and theirs are left untouched; only from me of all the Achaians took he my darling lady and keepeth her—let him sleep beside her and take his joy! But why must the Argives make war on the Trojans? why hath Atreides gathered his host and led them hither? is it not for lovely-haired Helen’s sake? Do then the sons of Atreus alone of mortal men love their wives? surely whatsoever man is good and sound of mind loveth his own and cherisheth her, even as I too loved mine with all my heart, though but the captive of my spear. But now that he hath taken my meed of honour from mine arms and hath deceived me, let him not tempt me that know him full well; he shall not prevail. Nay, Odysseus, let him take counsel with thee and all the princes to ward from the ships the consuming fire. Verily without mine aid he hath wrought many things, and built a wall and dug a foss about it wide and deep, and set a palisade therein; yet even so can he not stay murderous Hector’s might. But so long as I was fighting amid the Achaians, Hector had no mind to array his battle far from the wall, but scarce came unto the Skaian gates and to the oak-tree; there once he awaited me alone and scarce escaped my onset. But now, seeing I have no mind to fight with noble Hector, I will to-morrow do sacrifice to Zeus and all the gods, and store well my ships when I have launched them on the salt sea—then shalt thou see, if thou wilt and hast any care therefor, my ships sailing at break of day over Hellespont, the fishes’ home, and my men right eager at the oar; and if the great Shaker of the Earth grant me good journey, on the third day should I reach deep-soiled Phthia. There are my great possessions that I left when I came hither to my hurt; and yet more gold and ruddy bronze shall I bring from hence, and fair-girdled women and grey iron, all at least that were mine by lot; only my meed of honour hath he that gave it me taken back in his despitefulness, even lord Agamemnon son of Atreus. To him declare ye everything even as I charge you, openly, that all the Achaians likewise may have indignation, if haply he hopeth to beguile yet some other Danaan, for that he is ever clothed in shamelessness. Verily not in my face would he dare to look, though he have the front of a dog. Neither will I devise counsel with him nor any enterprise, for utterly he hath deceived me and done wickedly; but never again shall he beguile me with fair speech—let this suffice him. Let him begone in peace; Zeus the lord of counsel hath taken away his wits. Hateful to me are his gifts, and I hold him at a straw’s worth. Not even if he gave me ten times, yea twenty, all that now is his, and all that may come to him otherwhence, even all the revenue of Orchomenos or Egyptian Thebes where the treasure-houses are stored fullest—Thebes of the hundred gates, whence sally forth two hundred warriors through each with horses and chariots—nay, nor gifts in number as sand or dust; not even so shall Agamemnon persuade my soul till he have paid me back all the bitter despite. And the daughter of Agamemnon son of Atreus will I not wed, not were she rival of golden Aphrodite for fairness and for handiwork matched bright-eyed Athene—not even then will I wed her; let him choose him of the Achaians another that is his peer and is more royal than I. For if the gods indeed preserve me and I come unto my home, then will Peleus himself seek me a wife. Many Achaian maidens are there throughout Hellas and Phthia, daughters of princes that ward their cities; whomsoever of these I wish will I make my dear lady. Very often was my high soul moved to take me there a wedded wife, a help meet for me, and have joy of the possessions that the old man Peleus possesseth. For not of like worth with life hold I even all the wealth that men say was possessed of the well-peopled city of Ilios in days of peace gone by, before the sons of the Achaians came; neither all the treasure that the stone threshold of the archer Phoebus Apollo encompasseth in rocky Pytho. For kine and goodly flocks are to be had for the harrying, and tripods and chestnut horses for the purchasing; but to bring back man’s life neither harrying nor earning availeth when once it hath passed the barrier of his lips. For thus my goddess mother telleth me, Thetis the silver-footed, that twain fates are bearing me to the issue of death. If I abide here and besiege the Trojans’ city, then my returning home is taken from me, but my fame shall be imperishable; but if I go home to my dear native land, my high fame is taken from me, but my life shall endure long while, neither shall the issue of death soon reach me. Moreover I would counsel you all to set sail homeward, seeing ye shall never reach your goal of steep Ilios; of a surety far-seeing Zeus holdeth his hand over her and her folk are of good courage. So go your way and tell my answer to the princes of the Achaians, even as is the office of elders, that they may devise in their hearts some other better counsel, such as shall save them their ships and the host of the Achaians amid the hollow ships: since this counsel availeth them naught that they have now devised, by reason of my fierce wrath. But let Phoinix now abide with us and lay him to rest, that he may follow with me on my ships to our dear native land to-morrow, if he will; for I will not take him perforce.”
So spake he, and they all held their peace and were still, and marvelled at his saying; for he denied them very vehemently. But at the last spake to them the old knight Phoinix, bursting into tears, because he was sore afraid for the ships of the Achaians: “If indeed thou ponderest departure in thy heart, glorious Achilles, and hast no mind at all to save the fleet ships from consuming fire, because that wrath hath entered into thy heart; how can I be left of thee, dear son, alone thereafter? To thee did the old knight Peleus send me the day he sent thee to Agamemnon forth from Phthia, a stripling yet unskilled in equal war and in debate wherein men wax pre-eminent. Therefore sent he me to teach thee all these things, to be both a speaker of words and a doer of deeds. So would I not be left alone of thee, dear son, not even if god himself should take on him to strip my years from me, and make me fresh and young as in the day when first I left Hellas the home of fair women, fleeing from strife against my father Amyntor son of Ormenos: for he was sore angered with me by reason of his lovely-haired concubine, whom he ever cherished and wronged his wife my mother. So she besought me continually by my knees to go in first unto the concubine, that the old man might be hateful to her. I hearkened to her and did the deed; but my sire was ware thereof forthwith and cursed me mightily, and called the dire Erinyes to look that never should any dear son sprung of my body sit upon my* knees: and the gods fulfilled his curse, even Zeus of the underworld and dread Persephone. [Then took I counsel to slay him with the keen sword; but some immortal stayed mine anger, bringing to my mind the people’s voice and all the reproaches of men, lest I should be called a father-slayer amid the Achaians.] Then would my soul no more be refrained at all within my breast to tarry in the halls of mine angered father. Now my fellows and my kinsmen came about me with many prayers, and refrained me there within the halls, and slaughtered many goodly sheep and shambling kine with crooked horns; and many swine rich with fat were stretched to singe over the flames of Hephaistos, and wine from that old man’s jars was drunken without stint. Nine nights long slept they all night around my body; they kept watch in turn, neither were the fires quenched, one beneath the colonnade of the fenced courtyard and another in the porch before the chamber doors. But when the tenth dark night was come upon me, then burst I my cunningly fitted chamber doors, and issued forth and overleapt the courtyard fence lightly, unmarked of watchmen and handmaidens. Then fled I far through Hellas of wide lawns, and came to deep-soiled Phthia, mother of flocks, even unto king Peleus; and he received me kindly and cherished me as a father cherisheth his only son, his stripling heir of great possessions; and he made me rich and gave much people to me, and I dwelt in the uttermost part of Phthia and was king over the Dolopians. Yea, I reared thee to this greatness, thou godlike Achilles, with my heart’s love; for with none other wouldest thou go unto the feast, neither take meat in the hall, till that I had set thee upon my knees and stayed thee with the savoury morsel cut first for thee, and put the wine-cup to thy lips. Oft hast thou stained the doublet on my breast with sputtering of wine in thy sorry helplessness. Thus I suffered much with thee and much I toiled, being mindful that the gods in nowise created any issue of my body; but I made thee my son, thou godlike Achilles, that thou mayest yet save me from grievous destruction. Therefore, Achilles, rule thy high spirit; neither beseemeth it thee to have a ruthless heart. Nay, even the very gods can bend, and theirs withal is loftier majesty and honour and might. Their hearts by incense and reverent vows and drink-offering and burnt-offering men turn with prayer, so oft as any transgresseth and doeth sin. Moreover Prayers of penitence are daughters of great Zeus, halting and wrinkled and of eyes askance, that have their task withal to go in the steps of Sin. For Sin is strong and fleet of foot, wherefore she far outrunneth all prayers, and goeth before them over all the earth making men fall, and Prayers follow behind to heal the harm. Now whosoever reverenceth Zeus’ daughters when they draw near, him they greatly bless and hear his petitions; but when one denieth them and stiffly refuseth, then depart they and make prayer unto Zeus the son of Kronos that sin may come upon such an one, that he may fall and pay the price. Nay, Achilles, look thou too that there attend upon the daughters of Zeus the reverence that bendeth the heart of all men that be right-minded. For if Atreides brought thee not gifts and foretold thee not more hereafter, but were ever furiously wroth, then I were not he that should bid thee cast aside thine anger and save the Argives, even in their sore need of thee. But now he both offereth thee forthwith many gifts, and promiseth thee more hereafter, and hath sent heroes to beseech thee, the best men chosen throughout the host of the Achaians and that to thyself are dearest of the Argives; dishonour not thou their petition nor their journey hither; though erst it were no wrong that thou wast wroth. Even in like manner have we heard the fame of those heroes that were of old, as oft as furious anger came on any; they might be won by gifts and prevailed upon by speech. This tale have I in mind of old time and not of yesterday, even as it was; and I will tell it among you that all are friends. The Kuretes** fought and the staunch Aitolians about the city of Kalydon, and slew one another, the Aitolians defending lovely Kalydon, the Kuretes eager to lay it waste in war. For Artemis of the golden throne had brought a plague upon them, in wrath that Oineus offered her not the harvest first-fruits on the fat of his garden land; for all the other gods had their feast of hecatombs, and only to the daughter of great Zeus offered he not, whether he forgat or marked it not; and therein sinned he sore in his heart. So the Archer-goddess was wroth and sent against him a creature of heaven, a fierce wild boar, white-tusked, that wrought sore ill continually on Oineus’ garden land; many a tall tree laid he low utterly, even root and apple blossom therewith. But him slew Meleagros the son of Oineus, having gathered together from many cities huntsmen and hounds; for not of few men could the boar be slain, so mighty was he; and many an one brought he to the grievous pyre. But the goddess made much turmoil over him and tumult concerning the boar’s head and shaggy hide, between the Kuretes and great-hearted Aitolians. Now so long as Meleagros dear to Ares fought, so long it went ill with the Kuretes, neither dared they face him without their city walls, for all they were very many. But when Meleagros grew full of wrath, such as swelleth the hearts of others likewise in their breasts, though they be wise of mind, then in anger of heart at his dear mother Althaia he tarried beside his wedded wife, fair Kleopatra, daughter of Marpessa fair-ankled daughter of Euenos, and of Ides that was strongest of men that were then upon the earth; he it was that took the bow to face the king Phoebus Apollo for sake of the fair-ankled damsel***. And she was called Alkyone of her father and lady mother by surname in their hall, because her mother in the plight of the plaintive halcyon-bird wept when the far-darter Phoebus Apollo snatched her away. By her side lay Meleagros, brooding on his grievous anger, being wroth by reason of his mother’s curses: for she, grieved for her brethren’s death, prayed instantly to the gods, and with her hands likewise beat instantly upon the fertile earth, calling on Hades and dread Persephone, while she knelt upon her knees and made her bosom wet with tears, to bring her son to death; and Erinnys that walketh in darkness, whose heart knoweth not ruth, heard her from Erebos, Now was the din of foemen about their gates quickly risen, and a noise of battering of towers; and the elders of the Aitolians sent the best of the gods’ priests and besought him to come forth and save them, with promise of a mighty gift; to wit, they bade him, where the plain of lovely Kalydon was fattest, to choose him out a fair demesne of fifty plough-gates, the half thereof vine-land and the half open plough-land, to be cut from out the plain. And old knightly Oineus prayed him instantly, and stood upon the threshold of his high-roofed chamber, and shook the morticed doors to beseech his son; him too his sisters and his lady mother prayed instantly—but he denied them yet more—instantly too his comrades prayed, that were nearest him and dearest of all men. Yet even so persuaded they not his heart within his breast, until his chamber was now hotly battered and the Kuretes were climbing upon the towers and firing the great city. Then did his fair-girdled wife pray Meleagros with lamentation, and told him all the woes that come on men whose city is taken; the warriors are slain, and the city is wasted of fire, and the children and the deep-girdled women are led captive of strangers. And his soul was stirred to hear the grievous tale, and he went his way and donned his glittering armour. So he saved the Aitolians from the evil day, obeying his own will; but they paid him not now the gifts many and gracious; yet nevertheless he drave away destruction. But be not thine heart thus minded, neither let heaven so guide thee, dear son; that were a hard thing, to save the ships already burning. Nay, come for the gifts; the Achaians shall honour thee even as a god. But if without gifts thou enter into battle the bane of men, thou wilt not be held in like honour, even though thou avert the fray.”
* Or “his knees,” according to the more usual interpretation of οῖσιν.
** Note 2.