“And that’s what our rulers are trying to bring us to. ‘Tax vobiscum,’—no, thank you!” said Mistigris.
“But that is what we are coming to,” said the count. “Therefore, those who own land will do well to sell it. Monsieur Schinner must have seen how things are tending in Italy, where the taxes are enormous.”
“Corpo di Bacco! the Pope is laying it on heavily,” replied Schinner. “But the people are used to it. Besides, Italians are so good-natured that if you let ‘em murder a few travellers along the highways they’re contented.”
“I see, Monsieur Schinner,” said the count, “that you are not wearing the decoration you obtained in 1819; it seems the fashion nowadays not to wear orders.”
Mistigris and the pretended Schinner blushed to their ears.
“Well, with me,” said the artist, “the case is different. It isn’t on account of fashion; but I don’t want to be recognized. Have the goodness not to betray me, monsieur; I am supposed to be a little painter of no consequence,—a mere decorator. I’m on may way to a chateau where I mustn’t rouse the slightest suspicion.”
“Ah! I see,” said the count, “some intrigue,—a love affair! Youth is happy!”
Oscar, who was writhing in his skin at being a nobody and having nothing to say, gazed at Colonel Czerni-Georges and at the famous painter Schinner, and wondered how he could transform himself into somebody. But a youth of nineteen, kept at home all his life, and going for two weeks only into the country, what could he be, or do, or say? However, the Alicante had got into his head, and his vanity was boiling in his veins; so when the famous Schinner allowed a romantic adventure to be guessed at in which the danger seemed as great as the pleasure, he fastened his eyes, sparkling with wrath and envy, upon that hero.
“Yes,” said the count, with a credulous air, “a man must love a woman well to make such sacrifices.”
“What sacrifices?” demanded Mistigris.