As she was visibly snappish for three whole days, Justine remarked, in reply to an unjust reproach, and with a chambermaid’s finesse:

“Why, madame, your husband’s got back!”

“He has only got back to Paris,” returned the pious Caroline.

USELESS CARE.

Put yourself in the place of a poor woman of doubtful beauty, who owes her husband to the weight of her dowry, who gives herself infinite pains, and spends a great deal of money to appear to advantage and follow the fashions, who does her best to keep house sumptuously and yet economically—a house, too, not easy to manage—who, from morality and dire necessity, perhaps, loves no one but her husband, who has no other study but the happiness of this precious husband, who, to express all in one word, joins the maternal sentiment to the sentiment of her duties. This underlined circumlocution is the paraphrase of the word love in the language of prudes.

Have you put yourself in her place? Well, this too-much-loved husband by chance remarked at his friend Monsieur de Fischtaminel’s, that he was very fond of mushrooms a l’Italienne.

If you have paid some attention to the female nature, in its good, great, and grand manifestations, you know that for a loving wife there is no greater pleasure than that of seeing the beloved one absorbing his favorite viands. This springs from the fundamental idea upon which the affection of women is based: that of being the source of all his pleasures, big and little. Love animates everything in life, and conjugal love has a peculiar right to descend to the most trivial details.

Caroline spends two or three days in inquiries before she learns how the Italians dress mushrooms. She discovers a Corsican abbe who tells her that at Biffi’s, in the rue de Richelieu, she will not only learn how the Italians dress mushrooms, but that she will be able to obtain some Milanese mushrooms. Our pious Caroline thanks the Abbe Serpolini, and resolves to send him a breviary in acknowledgment.

Caroline’s cook goes to Biffi’s, comes back from Biffi’s, and exhibits to the countess a quantity of mushrooms as big as the coachman’s ears.

“Very good,” she says, “did he explain to you how to cook them?”