Summoned?.... Who summoned us?”

“Wait,” said Schmucke. He went for the bit of stamped-paper left by the bailiff, and gave it to Pons. Pons read the scrawl through with close attention, then he let the paper drop and lay quite silent for a while. A close observer of the work of men’s hands, unheedful so far of the workings of the brain, Pons finally counted out the threads of the plot woven about him by La Cibot. The artist’s fire, the intellect that won the Roman scholarship—all his youth came back to him for a little.

“My good Schmucke,” he said at last, “you must do as I tell you, and obey like a soldier. Listen! go downstairs into the lodge and tell that abominable woman that I should like to see the person sent to me by my cousin the President; and that unless he comes, I shall leave my collection to the Musee. Say that a will is in question.”

Schmucke went on his errand; but at the first word, La Cibot answered by a smile.

“My good M. Schmucke, our dear invalid has had a delirious fit; he thought that there were men in the room. On my word, as an honest woman, no one has come from the family.”

Schmucke went back with his answer, which he repeated word for word.

“She is cleverer, more astute and cunning and wily, than I thought,” said Pons with a smile. “She lies even in her room. Imagine it! This morning she brought a Jew here, Elie Magus by name, and Remonencq, and a third whom I do not know, more terrific than the other two put together. She meant to make a valuation while I was asleep; I happened to wake, and saw them all three, estimating the worth of my snuff-boxes. The stranger said, indeed, that the Camusots had sent him here; I spoke to him.... That shameless woman stood me out that I was dreaming!... My good Schmucke, it was not a dream. I heard the man perfectly plainly; he spoke to me.... The two dealers took fright and made for the door.... I thought that La Cibot would contradict herself—the experiment failed.... I will lay another snare, and trap the wretched woman.... Poor Schmucke, you think that La Cibot is an angel; and for this month past she has been killing me by inches to gain her covetous ends. I would not believe that a woman who served us faithfully for years could be so wicked. That doubt has been my ruin.... How much did the eight pictures fetch?”

“Vife tausend vrancs.”

“Good heavens! they were worth twenty times as much!” cried Pons; “the gems of the collection! I have not time now to institute proceedings; and if I did, you would figure in court as the dupe of those rascals. ... A lawsuit would be the death of you. You do not know what justice means—a court of justice is a sink of iniquity.... At the sight of such horrors, a soul like yours would give way. And besides, you will have enough. The pictures cost me forty thousand francs. I have had them for thirty-six years.... Oh, we have been robbed with surprising dexterity. I am on the brink of the grave, I care for nothing now but thee—for thee, the best soul under the sun....

“I will not have you plundered; all that I have is yours. So you must trust nobody, Schmucke, you that have never suspected any one in your life. I know God watches over you, but He may forget for one moment, and you will be seized like a vessel among pirates.... La Cibot is a monster! She is killing me; and you think her an angel! You shall see what she is. Go and ask her to give you the name of a notary, and I will show you her with her hand in the bag.”