“But how about the great fortune that you spoke of?” a young married woman asked shyly.
“The fortune was not nearly so large as they said. These tailors and the landlord and he all scraped the money together among them, and put all their savings into this bank that they are starting. What is a bank for those that begin in these days? Simply a license to ruin themselves. A banker’s wife may lie down at night a millionaire and wake up in the morning with nothing but her settlement. At first word, at the very first sight of him, we made up our minds about this gentleman—he is not one of us. You can tell by his gloves, by his waistcoat, that he is a working man, the son of a man that kept a pot-house somewhere in Germany; he has not the instincts of a gentleman; he drinks beer, and he smokes—smokes? ah! madame, twenty-five pipes a day!... What would have become of poor Lili? ... It makes me shudder even now to think of it. God has indeed preserved us! And besides, Cecile never liked him.... Who would have expected such a trick from a relative, an old friend of the house that had dined with us twice a week for twenty years? We have loaded him with benefits, and he played his game so well, that he said Cecile was his heir before the Keeper of the Seals and the Attorney General and the Home Secretary!... That Brunner and M. Pons had their story ready, and each of them said that the other was worth millions!... No, I do assure you, all of you would have been taken in by an artist’s hoax like that.”
In a few weeks’ time, the united forces of the Camusot and Popinot families gained an easy victory in the world, for nobody undertook to defend the unfortunate Pons, that parasite, that curmudgeon, that skinflint, that smooth-faced humbug, on whom everybody heaped scorn; he was a viper cherished in the bosom of the family, he had not his match for spite, he was a dangerous mountebank whom nobody ought to mention.
About a month after the perfidious Werther’s withdrawal, poor Pons left his bed for the first time after an attack of nervous fever, and walked along the sunny side of the street leaning on Schmucke’s arm. Nobody in the Boulevard du Temple laughed at the “pair of nutcrackers,” for one of the old men looked so shattered, and the other so touchingly careful of his invalid friend. By the time that they reached the Boulevard Poissonniere, a little color came back to Pons’ face; he was breathing the air of the boulevards, he felt the vitalizing power of the atmosphere of the crowded street, the life-giving property of the air that is noticeable in quarters where human life abounds; in the filthy Roman Ghetto, for instance, with its swarming Jewish population, where malaria is unknown. Perhaps, too, the sight of the streets, the great spectacle of Paris, the daily pleasure of his life, did the invalid good. They walked on side by side, though Pons now and again left his friend to look at the shop windows. Opposite the Theatre des Varietes he saw Count Popinot, and went up to him very respectfully, for of all men Pons esteemed and venerated the ex-Minister.
The peer of France answered him severely:
“I am at a loss to understand, sir, how you can have no more tact than to speak to a near connection of a family whom you tried to brand with shame and ridicule by a trick which no one but an artist could devise. Understand this, sir, that from to-day we must be complete strangers to each other. Mme. la Comtesse Popinot, like every one else, feels indignant at your behavior to the Marvilles.”
And Count Popinot passed on, leaving Pons thunderstruck. Passion, justice, policy, and great social forces never take into account the condition of the human creature whom they strike down. The statesman, driven by family considerations to crush Pons, did not so much as see the physical weakness of his redoubtable enemy.
“Vat is it, mine boor friend?” exclaimed Schmucke, seeing how white Pons had grown.
“It is a fresh stab in the heart,” Pons replied, leaning heavily on Schmucke’s arm. “I think that no one, save God in heaven, can have any right to do good, and that is why all those who meddle in His work are so cruelly punished.”
The old artist’s sarcasm was uttered with a supreme effort; he was trying, excellent creature, to quiet the dismay visible in Schmucke’s face.