“Ah! Grandet,” said the notary, “that would be the right thing to do. There is honor down here in the provinces. If you save your name—for it is your name—you will be a man—”

“A noble man!” cried the president, interrupting his uncle.

“Certainly,” answered the old man, “my b-b-brother’s name was G-G-Grandet, like m-m-mine. Th-that’s c-c-certain; I d-d-don’t d-d-deny it. And th-th-this l-l-liquidation might be, in m-m-many ways, v-v-very advan-t-t-tageous t-t-to the interests of m-m-my n-n-nephew, whom I l-l-love. But I must consider. I don’t k-k-know the t-t-tricks of P-P-Paris. I b-b-belong to Sau-m-mur, d-d-don’t you see? M-m-my vines, my d-d-drains—in short, I’ve my own b-b-business. I never g-g-give n-n-notes. What are n-n-notes? I t-t-take a good m-m-many, but I have never s-s-signed one. I d-d-don’t understand such things. I have h-h-heard say that n-n-notes c-c-can be b-b-bought up.”

“Of course,” said the president. “Notes can be bought in the market, less so much per cent. Don’t you understand?”

Grandet made an ear-trumpet of his hand, and the president repeated his words.

“Well, then,” replied the man, “there’s s-s-something to be g-g-got out of it? I k-know n-nothing at my age about such th-th-things. I l-l-live here and l-l-look after the v-v-vines. The vines g-g-grow, and it’s the w-w-wine that p-p-pays. L-l-look after the v-v-vintage, t-t-that’s my r-r-rule. My c-c-chief interests are at Froidfond. I c-c-can’t l-l-leave my h-h-house to m-m-muddle myself with a d-d-devilish b-b-business I kn-know n-n-nothing about. You say I ought to l-l-liquidate my b-b-brother’s af-f-fairs, to p-p-prevent the f-f-failure. I c-c-can’t be in two p-p-places at once, unless I were a little b-b-bird, and—”

“I understand,” cried the notary. “Well, my old friend, you have friends, old friends, capable of devoting themselves to your interests.”

“All right!” thought Grandet, “make haste and come to the point!”

“Suppose one of them went to Paris and saw your brother Guillaume’s chief creditor and said to him—”

“One m-m-moment,” interrupted the goodman, “said wh-wh-what? Something l-l-like this. Monsieur Gr-Grandet of Saumur this, Monsieur Grandet of Saumur that. He l-loves his b-b-brother, he loves his n-nephew. Grandet is a g-g-good uncle; he m-m-means well. He has sold his v-v-vintage. D-d-don’t declare a f-f-failure; c-c-call a meeting; l-l-liquidate; and then Gr-Gr-Grandet will see what he c-c-can do. B-b-better liquidate than l-let the l-l-law st-st-stick its n-n-nose in. Hein? isn’t it so?”