Eve went to see her mother. Fortunately, it so happened that Mme. Chardon was nursing the deputy-magistrate’s wife, who had just given the Milauds of Nevers an heir presumptive; and Eve, in her distrust of all attorneys and notaries, took into her head to apply for advice to the legal guardian of widows and orphans. She wanted to know if she could relieve David from his embarrassments by taking them upon herself and selling her claims upon the estate, and besides, she had some hope of discovering the truth as to Petit-Claud’s unaccountable conduct. The official, struck with Mme. Séchard’s beauty, received her not only with the respect due to a woman, but with a sort of courtesy to which Eve was not accustomed. She saw in the magistrate’s face an expression which, since her marriage, she had seen in no eyes but Kolb’s; and for a beautiful woman like Eve, this expression is the criterion by which men are judged. When passion, or self-interest, or age dims that spark of unquestioning fealty that gleams in a young man’s eyes, a woman feels a certain mistrust of him, and begins to observe him critically. The Cointets, Cérizet, and Petit-Claud—all the men whom Eve felt instinctively to be her enemies—had turned hard, indifferent eyes on her; with the deputy-magistrate, therefore, she felt at ease, although, in spite of his kindly courtesy, he swept all her hopes away by his first words.

“It is not certain, madame, that the Court-Royal will reverse the judgment of the court restricting your lien on your husband’s property, for payment of moneys due to you by the terms of your marriage-contract, to household goods and chattels. Your privilege ought not to be used to defraud the other creditors. But in any case, you will be allowed to take your share of the proceeds with the other creditors, and your father-in-law likewise, as a privileged creditor, for arrears of rent. When the court has given the order, other points may be raised as to the ‘contribution,’ as we call it, when a schedule of the debts is drawn up, and the creditors are paid a dividend in proportion to their claims.

“Then M. Petit-Claud is bringing us to bankruptcy,” she cried.

“Petit-Claud is carrying out your husband’s instructions,” said the magistrate; “he is anxious to gain time, so his attorney says. In my opinion, you would perhaps do better to waive the appeal and buy in at the sale the indispensable implements for carrying on the business; you and your father-in-law together might do this, you to the extent of your claim through your marriage contract, and he for his arrears of rent. But that would be bringing the matter to an end too soon perhaps. The lawyers are making a good thing out of your case.”

“But then I should be entirely in M. Séchard’s father’s hands. I should owe him the hire of the machinery as well as the house-rent; and my husband would still be open to further proceedings from M. Métivier, for M. Métivier would have had almost nothing.”

“That is true, madame.”

“Very well, then we should be even worse off than we are.”

“The arm of the law, madame, is at the creditor’s disposal. You have received three thousand francs, and you must of necessity repay the money.”

“Oh, sir, can you think that we are capable——” Eve suddenly came to a stop. She saw that her justification might injure her brother.

“Oh! I know quite well that it is an obscure affair, that the debtors on the one side are honest, scrupulous, and even behaving handsomely; and the creditor, on the other, is only a cat’s-paw——”