Tremble before them. Never was the Sanhedrim of Gaudissarts, with their chief at their head, known to make a mistake. And, moreover, they communicate their conclusions to one another with telegraphic speed, in a glance, a smile, the movement of a muscle, a twitch of the lip. If you watch them, you are reminded of the sudden outbreak of light along the Champs-Elysees at dusk; one gas-jet does not succeed another more swiftly than an idea flashes from one shopman's eyes to the next.
At once, if the lady is English, the dark, mysterious, portentous Gaudissart advances like a romantic character out of one of Byron's poems.
If she is a city madam, the oldest is put forward. He brings out a hundred shawls in fifteen minutes; he turns her head with colors and patterns; every shawl that he shows her is like a circle described by a kite wheeling round a hapless rabbit, till at the end of half an hour, when her head is swimming and she is utterly incapable of making a decision for herself, the good lady, meeting with a flattering response to all her ideas, refers the question to the assistant, who promptly leaves her on the horns of a dilemma between two equally irresistible shawls.
"This, madame, is very becoming—apple-green, the color of the season; still, fashions change; while as for this other black-and-white shawl (an opportunity not to be missed), you will never see the end of it, and it will go with any dress."
This is the A B C of the trade.
"You would not believe how much eloquence is wanted in that beastly line," the head Gaudissart of this particular establishment remarked quite lately to two acquaintances (Duronceret and Bixiou) who had come trusting in his judgment to buy a shawl. "Look here; you are artists and discreet, I can tell you about the governor's tricks, and of all the men I ever saw, he is the cleverest. I do not mean as a manufacturer, there M. Fritot is first; but as a salesman. He discovered the 'Selim shawl,' an absolutely unsalable article, yet we never bring it out but we sell it. We keep always a shawl worth five or six hundred francs in a cedar-wood box, perfectly plain outside, but lined with satin. It is one of the shawls that Selim sent to the Emperor Napoleon. It is our Imperial Guard; it is brought to the front whenever the day is almost lost; il se vend et ne meurt pas—it sells its life dearly time after time."
As he spoke, an Englishwoman stepped from her jobbed carriage and appeared in all the glory of that phlegmatic humor peculiar to Britain and to all its products which make believe they are alive. The apparition put you in mind of the Commandant's statue in Don Juan, it walked along, jerkily by fits and starts, in an awkward fashion invented in London, and cultivated in every family with patriotic care.
"An Englishwoman!" he continued for Bixiou's ear. "An Englishwoman is our Waterloo. There are women who slip through our fingers like eels; we catch them on the staircase. There are lorettes who chaff us, we join in the laugh, we have a hold on them because we give credit. There are sphinx-like foreign ladies; we take a quantity of shawls to their houses, and arrive at an understanding by flattery; but an Englishwoman!—you might as well attack the bronze statue of Louis Quatorze! That sort of woman turns shopping into an occupation, an amusement. She quizzes us, forsooth!"
The romantic assistant came to the front.
"Does madame wish for real Indian shawls or French, something expensive or——"