“‘What torture on both sides! Octave would be always doubting me, I doubting him. I, quite involuntarily, should give him a rival wholly unworthy of him, a man whom I despise, but with whom I have known raptures branded on me with fire, which are my shame, but which I cannot forget.

“‘Have I shown you enough of my heart? No one, monsieur, can convince me that love may be renewed, for I neither can nor will accept love from any one. A young bride is like a plucked flower; but a guilty wife is like a flower that had been walked over. You, who are a florist, you know whether it is ever possible to restore the broken stem, to revive the faded colors, to make the sap flow again in the tender vessels of which the whole vegetative function lies in their perfect rigidity. If some botanist should attempt the operation, could his genius smooth out the folds of the bruised corolla? If he could remake a flower, he would be God! God alone can remake me! I am drinking the bitter cup of expiation; but as I drink it I painfully spell out this sentence: Expiation is not annihilation.

“‘In my little house, alone, I eat my bread soaked in tears; but no one sees me eat nor sees me weep. If I go back to Octave, I must give up my tears—they would offend him. Oh! monsieur, how many virtues must a woman tread under foot, not to give herself, but to restore herself to a betrayed husband? Who could count them? God alone; for He alone can know and encourage the horrible refinements at which the angels must turn pale. Nay, I will go further. A woman has courage in the presence of her husband if he knows nothing; she shows a sort of fierce strength in her hypocrisy; she deceives him to secure him double happiness. But common knowledge is surely degrading. Supposing I could exchange humiliation for ecstasy? Would not Octave at last feel that my consent was sheer depravity? Marriage is based on esteem, on sacrifices on both sides; but neither Octave nor I could esteem each other the day after our reunion. He would have disgraced me by a love like that of an old man for a courtesan, and I should for ever feel the shame of being a chattel instead of a lady. I should represent pleasure, and not virtue, in his house. These are the bitter fruits of such a sin. I have made myself a bed where I can only toss on burning coals, a sleepless pillow.

“‘Here, when I suffer, I bless my sufferings; I say to God, “I thank Thee!” But in my husband’s house I should be full of terror, tasting joys to which I have no right.

“‘All this, monsieur, is not argument; it is the feeling of a soul made vast and hollow by seven years of suffering. Finally, must I make a horrible confession? I shall always feel at my bosom the lips of a child conceived in rapture and joy, and in the belief in happiness, of a child I nursed for seven months, that I shall bear in my womb all the days of my life. If other children should draw their nourishment from me, they would drink in tears mingling with the milk, and turning it sour. I seem a light thing, you regard me as a child—Ah yes! I have a child’s memory, the memory which returns to us on the verge of the tomb. So, you see, there is not a situation in that beautiful life to which the world and my husband’s love want to recall me, which is not a false position, which does not cover a snare or reveal a precipice down which I must fall, torn by pitiless rocks. For five years now I have been wandering in the sandy desert of the future without finding a place convenient to repent in, because my soul is possessed by true repentance.

“‘Religion has its answers ready to all this, and I know them by heart. This suffering, these difficulties, are my punishment, she says, and God will give me strength to endure them. This, monsieur, is an argument to certain pious souls gifted with an energy which I have not. I have made my choice between this hell, where God does not forbid my blessing Him, and the hell that awaits me under Count Octave’s roof.

“‘One word more. If I were still a girl, with the experience I now have, my husband is the man I should choose; but that is the very reason of my refusal. I could not bear to blush before that man. What! I should be always on my knees, he always standing upright; and if we were to exchange positions, I should scorn him! I will not be better treated by him in consequence of my sin. The angel who might venture under such circumstances on certain liberties which are permissible when both are equally blameless, is not on earth; he dwells in heaven! Octave is full of delicate feeling, I know; but even in his soul (which, however generous, is a man’s soul after all) there is no guarantee for the new life I should lead with him.

“‘Come then, and tell me where I may find the solitude, the peace, the silence, so kindly to irreparable woes, which you promised me.’

“After making this copy of the letter to preserve it complete, I went to the Rue Payenne. Anxiety had conquered the power of opium. Octave was walking up and down his garden like a madman.

“‘Answer that!’ said I, giving him his wife’s letter. ‘Try to reassure the modesty of experience. It is rather more difficult than conquering the modesty of ignorance, which curiosity helps to betray.’