Did I tell you that the Princess Schonberg has put her child here in the house where I am, on account of its vicinity to the Orthopædic hospital? Yesterday I met her in the garden and we talked Vienna; she did not tell me a word about you, but much about Loulou. She said that Lady ... had again run away with a Greek, that Prince Alfred had prevented her from getting beyond Stuttgard. The husband arrived, fought a duel with the Greek, and took back his wife. What a singular wife!

Forgive me this gossip. I was so happy in the solitude of this house, rue des Batailles! The landlord said to me one morning that a Prince Schudenberg had come. I replied, "No, there are only Counts of Schuttenberg." The next day on the staircase I saw a German valet, who looked at me, smiling, and three days later Prince Schonberg told me, at Madame Appony's, that he had put his heir under the care of our good air and garden.

If the play of "Marie Touchet" succeeds I can buy the house I have in view. With what delight I shall enjoy a home of my own! But the damned seller will not accept my terms of payment; he wants twenty-five thousand francs down, and I don't know when I shall have them. If I earn them in six months the house may then have been sold. Well, one must submit.

I have still twenty days' more work on the "Médecin de campagne;" only one volume is printed; I must finish the second. I hope that this time the text will be definitive, and that it will be pure, without spot or blemish.

You see, nothing can be more monotonous than my life in the midst of this whirling Paris. I refuse all invitations; laboriously I do my work; I amass—to win a few days' freedom. One more journey that I want to make! Some nights more of toil and perhaps I can go and see you about the middle of this year. It cannot be until after I clear my debt. I would not show you even once that anxious face that so struck you the day you were singing and I was looking out across the Waltergarten.

No, you never spoke to me of that Roger. You commit little sins, which, like spoilt children, you do not own till a long time afterwards.

At this moment I am a prey to the horrible spasmodic cough I had at Geneva, and which, since then, returns every year at the same time. Dr. Nacquart declares that I ought to pay attention to it, and that I got something, which he does not define, in crossing the Jura. The good doctor is going to study my lungs. This year I suffer with it more than usual. If I am at Wierzchownia this time next year you will have an old man to nurse.

I am in despair at the delay the "Revue de Paris" makes in bringing out the "Lys dans la Vallée." No work ever cost more labour. The "Lys," "Séraphita," the "Médecin de campagne" are the three gulfs into which I have flung the most nights, money, and thoughts. The finest part, the end, is that which has not yet appeared.

We are reprinting at this moment the fourth volume of the "Scènes de la Vie privée," in which I have made great changes in relation to the general meaning in "Même Histoire;" so that Hélène's flight with the murderer is rendered more probable. It took me a long time to make these last knots.