Just now I am particularly overwhelmed because I counted on the conclusion of the affair of the "Cent Contes Drolatiques" which gave me thirty thousand francs and would have quieted everything. But the longer it goes, the less it ends. I am more than disheartened, I am crazy about it.

There, then, are my affairs. Much work to finish, no money to receive, much money to pay. Am I to be stopped in the midst of my career? What can I attempt?

My brother-in-law came back this morning. M. Lainé de Villevêque asks to reflect upon this sale, he asks three days; and that is the least a man should take to decide so important a matter. I have offered him twenty thousand ducats for his position as grantee, but in ready money. I hope that Rossini will get Aguado to lend it to me, and that I can then resell the position to Rothschild for the double or treble, out of which those scamps will still make five or six millions. There's a pretty smile; the first that fortune has bestowed upon me.

You see that in my next letter I shall have very interesting things to tell you: the canal affair; my lawsuit and the "Lys," and finally "Les Drolatiques," which will be either a complete failure or a piece of business done; in such matters I must have a "yes" or a "no."

Adieu, cara; do not make yourself unhappy about all this. I have broad shoulders, the courage of a lion, strength of character, and if, at times, melancholy lays hold upon me, I look at the future, I believe in something good—though the years do pass with cruel rapidity; and what years! Ah, the beautiful years! Shall I ever again see the Lake of Geneva, or Neufchâtel?

Well, adieu; till ten days hence. You will know all that should be said for me and of me to those about you.

From Monsieur Hanski to H. De Balzac.

Wierzchownia, May 15, 1836.

Monsieur,—Having at last, after various attempts, succeeded in procuring an inkstand in malachite, I hasten, monsieur, to send it to you through the house of Rothschild. Have the kindness to inquire for it and to keep it as the souvenir of a true friendship, which cannot change, in spite of the vast distance that separates us; which thought alone can cross, for the present.

If God wills it as I desire, perhaps some day we shall come to find you. Meanwhile, if your literary occupations and the distractions of the world leave you a moment at liberty, think sometimes of your friends in the North, who, in spite of their frigid climate, know how to feel and appreciate your sentiments and your talents.