I have seven years' work before me, counting three works a year like the "Lys," and I shall be forty-five when the principal lines of my work are defined and the portions very nearly filled in. At forty-five one is no longer young, in form at least; one must, to preserve a few fine days, plunge into the ice of complete solitude.
My mind is not tranquil enough to write for the stage. A play is the easiest and the most difficult work for the human mind; either it is a German toy, or an immortal statue, Polichinello or Venus, the "Misanthrope" or "Figaro." The miserable melodramas of Hugo frighten me. I need a whole winter at Wierzchownia to adjust a play, and I have four months of crushing work to do before I can know if I shall have the money, and when and how I shall have it, to enable me to go there.
Perhaps I shall take one of those sublime resolutions which turn life inside out like a glove. That is very possible. Perhaps I shall leave literature, to enrich myself, and take it up later if it suits me to do so; I have been reflecting about this for some days past.
Are you not tired of hearing me ring my song on every key? Does not this continual egotistery of a man fighting forever in a narrow circle bore you? Say so, because in your letter you seemed disposed to turn away from me, as from a beggar who knows nothing but the Pater, and says it over and over again.
Cara, I hold Florence to be a great lady, a glorious city, where we breathe the middle ages; but, as I told you, Venice and Switzerland are two conceptions which resemble nothing. I have not dared to say any harm to you of your bust, because it gave me too much joy to see it. As for the mouth, do not complain of Bartolini; he has made it beautiful and true. Your mouth is one of the sweetest creations I have ever seen; in the bust it has, certainly, the expression your aunt and others blame; but that is only on the surface of the thing. Without your mouth, the forehead would be hydrocephalus. There is an exact balance in the two, between sensations and ideas, between the heart and the brain; there is, above all, in the expression thus blamed, an extreme nobility and infinite sweetness, two attributes which render you adorable to those who know you well. No one has analyzed your head and face more than I. The last time that I could study you, and have enough coolness to do so, was in Daffinger's studio [in Vienna], and it was only there that I detected on your lips a few faint signs of cruel passion. Do not be astonished at those two words: it is such indications that give to your mouth the expression those ladies complain of; but such evidences are repressed by goodness. You have something violent in your first impulse, but reflection, kindness, gentleness, nobleness, follow instantly. I do not regard this as a defect. The first impulse has its cause, and I will tell it to you in your chimney-corner at Wierzchownia, if you think to ask me; and I will give you proofs of what I say about you, examples taken from what I saw you do in Vienna—in the affair of the letter, for instance, which was written under one such impulse. If you were exclusively good you would be a sheep—which is too insipid.
Well, adieu, cara; a thousand tender regards, quand même motto of the friends of the throne. Many prettinesses to the pretty Anna for her thought and for herself. I shall write this week to M. Hanski.
Paris, July 8, 1837.
I just receive your number 29, in which there is an "at last!" which makes me tremble, dear, for it is now nearly a month since I wrote to you.
The explanation of my silence is in "La Femme Supérieure," which fills seventy-five columns of the "Presse" and which was written in a month, day by day. I sat up thirty nights of that damned month, and I don't believe that I slept more than sixty-odd hours in the course of it; I never had time to trim my beard, and I, the enemy of all affectation, now wear the goat's beard of La Jeune France. After writing this letter I must take a bath, not without terror, for I am afraid of relaxing the fibres which are strung up to the highest tension; and I must begin again on "César Birotteau," which is growing ridiculous on account of its delays. Besides, it is now ten months since the "Figaro" paid me for it.