I live so solitary a life that I have nothing to tell you of Paris, nor can I paint its life, or repeat its cancans. I can only speak to you of myself, a subject of perpetual sadness. My little house gets on; the masonry will be finished by the 30th of this month. But, no doubt, it will not be habitable for three or four months.
I am plunged at this moment into laughable trouble, in the sense that I have in my own home one of the pleasures of wealth. My "faithful" Auguste doubts my future fortune and leaves me, alleging a certain paternal will which desires him to abandon domestic service for commerce; but the real truth of this flight is his own disbelief in my future opulence, and a species of certainty that my present distress will last, and thus prevent him from doing his own little business. I let him go; and I groan at having to find some other rascal. I like those I know; though this one cared as little for me as for the year I. of the Republic. He paid no attention to anything; he left me, ill in bed, one whole day without a drop to drink; though when he was ill I gave him a nurse, and I paid a thousand francs this year to exempt him from the conscription. He had become intolerable to me through his negligence, so that his present ingratitude suits me.
Imagine that for the last three years, at least, I have had on my hands an Irish lady, a Miss Patrickson, who has appointed herself to translate my works and propagate them in England. The story is droll. Madame de C..., furious against me for various reasons, took her to teach English to R... and invented a trick to play me through her. She made her write me a love-letter signed "Lady Nevil." I take the English "Almanach" and I could not find in it either a Lord or a Sir Nevil. Moreover, the letter was very equivocal. You know that when such things are feigned there is either too much or too little of them; I saw therefore what it was. I replied with ardour. A rendezvous was given me at the Opera. I went that day to see Madame de C..., who made me stay to dinner. But I excused myself, saying I had an engagement at the Opera. She said, "Very good, I'll take you there." But in saying so she could not help exchanging a glance with her demoiselle de compagnie, and that glance sufficed me. I guessed all. I saw she was laying a trap for me and meant to make me ridiculous forever after. I went to the Opera. No one there. Then I wrote a letter, which brought the miss, old, horrible, with hideous teeth, but full of remorse for the part she had played, full also of affection for me and contempt and horror for the marquise. Though my letters were extremely ironical and written for the purpose of making a woman masquerading as a false Lady blush, she had got them back into her own possession. Thus I had the whip hand of Madame de C... and she ended by divining that in this intrigue she was on the down side. From that time forth she vowed me a hatred which will end only with life. In fact, she may rise out of her grave to calumniate me. She never opened "Séraphita" on account of its dedication, and her jealousy is such that if she could annihilate the book she would weep for joy.
So this horrible, old, and toothless Miss Patrickson, feeling herself bound to make reparation, lives only as my translator. I met at Poissy a Madame Saint-Clair, daughter of some English admiral, I don't know who, sister of Madame Delmar, who is also infatuated to translate me, and has proposed to me a lucrative arrangement with the English reviews. I have said neither yes nor no, on account of my Patrickson. As it is now three years that the poor creature has been struggling with the affair, which is her livelihood, I imagined she would be glad of this help. I went to see her Wednesday evening, she lives on a fifth floor, but I myself know nothing more grandiose than poverty. I mount, I arrive! I find the poor creature as drunk as a Suisse. Never in my life was I so embarrassed; she spoke between her teeth; she did not know what I was saying; and finally, when she did understand that I was proposing to her collaboration in her translations, she burst into tears; she told me that if this work did not remain solely hers she would kill herself; that it was her living and her glory; and then she told me her troubles. I never listened to anything so dreadful; I came away frozen with horror, not knowing whether she drank from a liking for it, or to drown the sense of her misery. I therefore refused Madame Saint-Clair. You could not imagine the filth, the hole, the frightful disorder in which that woman lives. It surpasses her ugliness. That is the chief episode of my week.
In the desert of her life that woman has clung to my work as to a fruitful palm-tree, but it will be to her unfruitful, and I have no money with which to succour her. Yesterday, however, I went by chance into the rue Neuve-du-Luxembourg, where there is an English pastry-cook who makes the most delicious oyster-patties; I had an English lady on my arm. Whom did I find there? My Patrickson at table, eating and drinking. Certainly I am neither a monk nor a ninny, and I comprehend that the more unhappy one is the more compensations are sought, and it is lucky indeed to find them at a pastry-cook's. But the lady who was with me said she was sure that this unfortunate woman drank gin, for she had all the characteristics of a person who drank gin. I had said nothing to her about my miss of the translations. But whether she drinks gin or not, she is none the less in the greatest poverty. It remains to be discovered whether she is in poverty because she drinks gin, or whether she drinks gin because she is miserable. As for me, the misery of others wrings my heart. I never condemn the unfortunate. I am stoical under my own misfortunes; I would give my bread while dying of hunger. That has happened to me several times, and those I served never returned it to me. Example: Jules Sandeau, who for two months never came to see me, and would not if I were dying. Well, though I know that, I don't acquire experience. If I marry, my wife must rule my property and interpose between me and the whole world, or I shall exhaust the treasures of Aladdin on others. Happily, I have nothing. When I do have something, I shall have to make myself fictitiously avaricious.
I have taken my mother to Poissy, to a very agreeable pension. I took her by the railroad, by which one goes very fast. My heart bled in taking her there; I, who have dreamed of making her a comfortable end of life with a fine fortune, and who advance so little that my poverty is becoming, as I told you, burlesque. It has taken more diplomacy to get wood to burn this month than it would take to negotiate a treaty of peace between France and any power you please ten years hence. And the comedy gets on but slowly; it is like my portrait, which I was told yesterday had arrived, but the despatching agent did not know in what town! I hope it is Brody. God grant the same may not happen to my comedy! What I perceive most at this moment is the immense judgment that is needed for the poet of comedy. Every word must be a verdict pronounced on the manners and morals of an epoch. The subjects chosen must not be thin or paltry. The poet must go to the bottom of things; he must steadily embrace the whole social state and judge it under a pleasing form. There are a thousand things to say, but only the good things must be said. This work confounds me. I need not say that in saying this I am considering works of genius; for as to the thirty thousand plays given to us in the last forty years, nothing would be easier to write. I am absorbed by this comedy; I think of nothing else, and each thought extends the difficulties. It is not only the doing of it, there is also the representing of it, and it may fail. I am in despair at not having gone to Wierzchownia and shut myself up this winter to keep to this work in your cenobitic life. I should have done like Beaumarchais, who ran to read his comedy, scene by scene, to women, and rewrote it by their advice.
I am now at a moment of extreme depression. Coffee does nothing for me; it does not bring to the surface the inner man, who stays in his prison of flesh and bones. My sister is ill, and when Laure is ill the universe seems to me topsy-turvy. My sister is all to me in my poor existence. I am not working with facility. I do not believe in what they call my talent. I spend nights in despairing.
"La Maison Nucingen" is there in proofs before me, and I cannot touch it; yet it is the last link in my chain, and with three days' work I should break it. The brain will not stir. I have taken two cups of clear coffee; it is just as if I had drunk water. I am going to try a change of place and go to Berry, to Madame Carraud, who has been expecting me these two years; every three months I have said that I am going to see her. My little house will not be ready till December; the workmen will be in it until my return.
To crown all troubles, no letters from you. You might write to me every week, but you scarcely write every fortnight. You have much more time than I have, in your steppe, where there are neither symphonies of Beethoven, asphalt boulevards, operas, newspapers, books to write, proofs to correct, nor other miseries, and where you have a forest of a hundred thousand acres. Dieu! if you had that near Paris you would have an income of two millions, and your forest would be worth fifty millions. All is in juxtaposition; I am here, and you are there.