Adieu, till to-morrow. At midday my people are coming for the agreement. This letter will wait to carry you good or bad news, but it will carry you so much love that you will be joyous.

Sunday, 13, nine o'clock.

My cherished love, my Eva, the business is completed! They will all burst with envy. My "Études de Mœurs au XIXe Siècle" has been bought for twenty-seven thousand francs. The publisher will make that ring. Since Chateaubriand's twenty-five volumes were bought for two hundred thousand francs for ten years there has not been such a sale. They take a year to sell....

Ah! here comes your letter. I read it.

My divine love, how stupid you are! Madame de S...!—I have quarrelled with her, have I, so that I never say a word to her; I will not even bow to her daughter? Alas! I have met her, Madame de S..., at Madame d'Abrantès' this winter. She came up to me and said: "She is not here" (meaning Madame de Castries); "have you been so severe as you were at Aix?" I said, pointing to her lover, former lover of Mme. d'A., a Portuguese count, "But he is here." The duchess burst out laughing.

Oh! my celestial angel, Madame de S...—if you could see her you would know how atrocious the calumny is.... Your Polish women saw too much of Madame de C... to pay attention to Madame de S... who was paying court to her. But I was at Aix with Madame de C... and we were dining together. As for the marquise, faith, the portrait you draw of her makes me die of laughing. There is something in it, but changed now. Fresh, yes; without heart, yes, at least I think so. She will always be sacred to me; but in the chatter of your Polish women there was just enough truth to make the slander pass.

My idolized love, no more doubts; never, do you understand? I love but you and can love none but you. Eva is your symbolic name. Better than that; I have never loved in the past as I feel that I love you. To you, all my life of love may belong.

Adieu, my breath. I would I could communicate to these pages the virtue of talismans, that you might feel my soul enveloping you. Adieu, my beloved. I kiss this page; I add a leaf of my last rose, a petal of my last jasmine. You are in my thought as the very base of intellect, the substance of all things.

"Eugénie Grandet" is enchanting. You shall soon have it in Geneva.

Well, adieu, you whom I would fain see, feel, press, adieu. Can I not find a way to press you? What impotent wishes imagination has! My dear light, I kiss you with an ardour, an embrace of life, an effusion of the soul, without example in my life.