Just at that moment Stanislas came up unheard by either of the pair. He beheld Lucien in tears, half reclining on the floor, with his head on Louise's knee. The attitude was suspicious enough to satisfy Stanislas; he turned sharply round upon Chatelet, who stood at the door of the salon. Mme. de Bargeton sprang up in a moment, but the spies beat a precipate retreat like intruders, and she was not quick enough for them.
"Who came just now?" she asked the servants.
"M. de Chandour and M. du Chatelet," said Gentil, her old footman.
Mme. de Bargeton went back, pale and trembling, to her boudoir.
"If they saw you just now, I am lost," she told Lucien.
"So much the better!" exclaimed the poet, and she smiled to hear the cry, so full of selfish love.
A story of this kind is aggravated in the provinces by the way in which it is told. Everybody knew in a moment that Lucien had been detected at Nais feet. M. de Chandour, elated by the important part he played in the affair, went first to tell the great news at the club, and thence from house to house, Chatelet hastening to say that he had seen nothing; but by putting himself out of court, he egged Stanislas on to talk, he drew him on to add fresh details; and Stanislas, thinking himself very witty, added a little to the tale every time that he told it. Every one flocked to Amelie's house that evening, for by that time the most exaggerated versions of the story were in circulation among the Angouleme nobility, every narrator having followed Stanislas' example. Women and men were alike impatient to know the truth; and the women who put their hands before their faces and shrieked the loudest were none other than Mesdames Amelie, Zephirine, Fifine, and Lolotte, all with more or less heavy indictments of illicit love laid to their charge. There were variations in every key upon the painful theme.
"Well, well," said one of the ladies, "poor Nais! have you heard about it? I do not believe it myself; she has a whole blameless record behind her; she is far too proud to be anything but a patroness to M. Chardon. Still, if it is true, I pity her with all my heart."
"She is all the more to be pitied because she is making herself frightfully ridiculous; she is old enough to be M. Lulu's mother, as Jacques called him. The little poet it twenty-two at most; and Nais, between ourselves, is quite forty."
"For my own part," said M. du Chatelet, "I think that M. de Rubempre's position in itself proves Nais' innocence. A man does not go down on his knees to ask for what he has had already."