Presently Steinbock came out to join the cousins, and thanked the old maid effusively for his prompt release. Lisbeth replied Jesuitically that the creditor having given very vague promises, she had not hoped to be able to get him out before the morrow, and that the person who had lent her the money, ashamed, perhaps, of such mean conduct, had been beforehand with her. The old maid appeared to be perfectly content, and congratulated Wenceslas on his happiness.
"You bad boy!" said she, before Hortense and her mother, "if you had only told me the evening before last that you loved my cousin Hortense, and that she loved you, you would have spared me many tears. I thought that you were deserting your old friend, your governess; while, on the contrary, you are to become my cousin; henceforth, you will be connected with me, remotely, it is true, but by ties that amply justify the feelings I have for you." And she kissed Wenceslas on the forehead.
Hortense threw herself into Lisbeth's arms and melted into tears.
"I owe my happiness to you," said she, "and I will never forget it."
"Cousin Betty," said the Baroness, embracing Lisbeth in her excitement at seeing matters so happily settled, "the Baron and I owe you a debt of gratitude, and we will pay it. Come and talk things over with me," she added, leading her away.
So Lisbeth, to all appearances, was playing the part of a good angel to the whole family; she was adored by Crevel and Hulot, by Adeline and Hortense.
"We wish you to give up working," said the Baroness. "If you earn forty sous a day, Sundays excepted, that makes six hundred francs a year. Well, then, how much have you saved?"
"Four thousand five hundred francs."
"Poor Betty!" said her cousin.
She raised her eyes to heaven, so deeply was she moved at the thought of all the labor and privation such a sum must represent accumulated during thirty years.