"It is only the righteous that suffer here below," said La Cibot. "Well, M. Poulain, good-day and thank you."
And herewith begins the tragedy, or, if you like to have it so, a terrible comedy—the death of an old bachelor delivered over by circumstances too strong for him to the rapacity and greed that gathered about his bed. And other forces came to the support of rapacity and greed; there was the picture collector's mania, that most intense of all passions; there was the cupidity of the Sieur Fraisier, whom you shall presently behold in his den, a sight to make you shudder; and lastly, there was the Auvergnat thirsting for money, ready for anything—even for a crime—that should bring him the capital he wanted. The first part of the story serves in some sort as a prelude to this comedy in which all the actors who have hitherto occupied the stage will reappear.
The degradation of a word is one of those curious freaks of manners upon which whole volumes of explanation might be written. Write to an attorney and address him as "Lawyer So-and-so," and you insult him as surely as you would insult a wholesale colonial produce merchant by addressing your letter to "Mr. So-and-so, Grocer." There are plenty of men of the world who ought to be aware, since the knowledge of such subtle distinctions is their province, that you cannot insult a French writer more cruelly than by calling him un homme de lettres—a literary man. The word monsieur is a capital example of the life and death of words. Abbreviated from monseigneur, once so considerable a title, and even now, in the form of sire, reserved for emperors and kings, it is bestowed indifferently upon all and sundry; while the twin-word messire, which is nothing but its double and equivalent, if by any chance it slips into a certificate of burial, produces an outcry in the Republican papers.
Magistrates, councillors, jurisconsults, judges, barristers, officers for the crown, bailiffs, attorneys, clerks of the court, procurators, solicitors, and agents of various kinds, represent or misrepresent Justice. The "lawyer" and the bailiff's men (commonly called "the brokers") are the two lowest rungs of the ladder. Now, the bailiff's man is an outsider, an adventitious minister of justice, appearing to see that judgment is executed; he is, in fact, a kind of inferior executioner employed by the county court. But the word "lawyer" (homme de loi) is a depreciatory term applied to the legal profession. Consuming professional jealousy finds similar disparaging epithets for fellow-travelers in every walk of life, and every calling has its special insult. The scorn flung into the words homme de loi, homme de lettres, is wanting in the plural form, which may be used without offence; but in Paris every profession, learned or unlearned, has its omega, the individual who brings it down to the level of the lowest class; and the written law has its connecting link with the custom right of the streets. There are districts where the pettifogging man of business, known as Lawyer So-and-So, is still to be found. M. Fraisier was to the member of the Incorporated Law Society as the money-lender of the Halles, offering small loans for a short period at an exorbitant interest, is to the great capitalist.
Working people, strange to say are as shy of officials as of fashionable restaurants, they take advice from irregular sources as they turn into a little wineshop to drink. Each rank in life finds its own level, and there abides. None but a chosen few care to climb the heights, few can feel at ease in the presence of their betters, or take their place among them, like a Beaumarchais letting fall the watch of the great lord who tried to humiliate him. And if there are few who can even rise to a higher social level, those among them who can throw off their swaddling-clothes are rare and great exceptions.
At six o'clock the next morning Mme. Cibot stood in the Rue de la Perle; she was making a survey of the abode of her future adviser, Lawyer Fraisier. The house was one of the old-fashioned kind formerly inhabited by small tradespeople and citizens with small means. A cabinetmaker's shop occupied almost the whole of the ground floor, as well as the little yard behind, which was covered with his workshops and warehouses; the small remaining space being taken up by the porter's lodge and the passage entry in the middle. The staircase walls were half rotten with damp and covered with saltpetre to such a degree that the house seemed to be stricken with leprosy.
Mme. Cibot went straight to the porter's lodge, and there encountered one of the fraternity, a shoemaker, his wife, and two small children, all housed in a room ten feet square, lighted from the yard at the back. La Cibot mentioned her profession, named herself, and spoke of her house in the Rue de Normandie, and the two women were on cordial terms at once. After a quarter of an hour spent in gossip while the shoemaker's wife made breakfast ready for her husband and the children, Mme. Cibot turned the conversation to the subject of the lodgers, and spoke of the lawyer.
"I have come to see him on business," she said. "One of his friends, Dr. Poulain, recommended me to him. Do you know Dr. Poulain?"
"I should think I do," said the lady of the Rue de la Perle. "He saved my little girl's life when she had the croup."
"He saved my life, too, madame. What sort of a man is this M. Fraisier?"