“And yet that is her ballroom face!” said the young man, laughing. “I shall have to dance with her! So I thought I might have some compensation.” Mademoiselle de Fontaine courtesied. “I was very much surprised,” the voluble young secretary went on, “to find my brother here. On arriving from Vienna I heard that the poor boy was ill in bed; and I counted on seeing him before coming to this ball; but good policy will always allow us to indulge family affection. The Padrona della case would not give me time to call on my poor Maximilien.”

“Then, monsieur, your brother is not, like you, in diplomatic employment.”

“No,” said the attache, with a sigh, “the poor fellow sacrificed himself for me. He and my sister Clara have renounced their share of my father’s fortune to make an eldest son of me. My father dreams of a peerage, like all who vote for the ministry. Indeed, it is promised him,” he added in an undertone. “After saving up a little capital my brother joined a banking firm, and I hear he has just effected a speculation in Brazil which may make him a millionaire. You see me in the highest spirits at having been able, by my diplomatic connections, to contribute to his success. I am impatiently expecting a dispatch from the Brazilian Legation, which will help to lift the cloud from his brow. What do you think of him?”

“Well, your brother’s face does not look to me like that of a man busied with money matters.”

The young attache shot a scrutinizing glance at the apparently calm face of his partner.

“What!” he exclaimed, with a smile, “can young ladies read the thoughts of love behind the silent brow?”

“Your brother is in love, then?” she asked, betrayed into a movement of curiosity.

“Yes; my sister Clara, to whom he is as devoted as a mother, wrote to me that he had fallen in love this summer with a very pretty girl; but I have had no further news of the affair. Would you believe that the poor boy used to get up at five in the morning, and went off to settle his business that he might be back by four o’clock in the country where the lady was? In fact, he ruined a very nice thoroughbred that I had just given him. Forgive my chatter, mademoiselle; I have but just come home from Germany. For a year I have heard no decent French, I have been weaned from French faces, and satiated with Germans, to such a degree that, I believe, in my patriotic mania, I could talk to the chimeras on a French candlestick. And if I talk with a lack of reserve unbecoming in a diplomatist, the fault is yours, mademoiselle. Was it not you who pointed out my brother? When he is the theme I become inexhaustible. I should like to proclaim to all the world how good and generous he is. He gave up no less than a hundred thousand francs a year, the income from the Longueville property.”

If Mademoiselle de Fontaine had the benefit of these important revelations, it was partly due to the skill with which she continued to question her confiding partner from the moment when she found that he was the brother of her scorned lover.

“And could you, without being grieved, see your brother selling muslin and calico?” asked Emilie, at the end of the third figure of the quadrille.